Je manželka môjho švagra moja švagriná?

teza1208
6. máj 2013

prosim ,je manzelka mojho svagra ,mne tiez svagrina
podla mna len manzelova sestra ,no svokra mi tvrdi ,ze nie

denanika
6. máj 2013

svokra ma pravdu aj manželka tvojho švagra je tvoja švagrina aspon nepočula som o tom že by to bolo niekde inak 🙂

cerez
6. máj 2013

áno, malo by to byť tak

xlucia
6. máj 2013

svokra ma pravdu

traktor
6. máj 2013

manželkina sestra a bratova manželka švagriná a manželkin brat a sestrin manžel švagor.

doliva
6. máj 2013

😀 veru je ja by som moju jednu vymenila ale rodinu si nevyberieš 😀

victory1
6. máj 2013

Je to blbe, ked ma svokra pravdu..ale ma...ak svagrova manzelka nie je traktor, tak urcite bude svagrina... 😀

/a prosim, nezbi te ma..../ 😕

chymenitta33
6. máj 2013

Samozrejme že aj ona je tvoja švagrina 😉

briketa
6. máj 2013

@teza1208 - je tvoj brat a jeho zena je tvoja svagrina. potom je tvoja sestra a jej manzel je tvoj svagor
Potom manzelovi surodenci aj s ich zakonitymi partnermi su svagrovci.

mimkao
6. máj 2013

u nás sa tomu hovorí "švagrova". "švagrina" je u nás bratová manželka, alebo manželová sestra.

emmilly
6. máj 2013

divna otazka na forum modry konik...ale ano je manzelka tvojho svagra aj tvoja svagrina

mm_224
26. jan 2015

V slovenskom jazyku sa za SVAGRA povazuje manzel sestry/brat manzela(-ky), a za SVAGRINU manzelka brata/sestra manzela(ky), ale uz nie ich zosobaseni partenri (ako pise traktor). Ak je ti teda svagor musi byt bud manzel tvojej sestry, alebo brat tvojej manzelky, takze ak brat tak jeho zena ti nie je nic, a ak manzel, tak potom sestra 🙂. Bezne sa vsak za svagrov zvyknu povazovat aj zosobaseni partneri svagra(svagrinej), aj ked v definicii sk jazyka to tak nie je.

tykat
26. jan 2015

Až som si to vygugliť musela 🙂

Rozšírený význam slova švagor v Slovníku cudzích slov (v porovnaní s definíciou v Krátkom slovníku slovenského jazyka, v Slovníku slovenského jazyka a v Synonymickom slovníku slovenčiny) zodpovedá jazykovej praxi. Slovom švagor sa bežne pomenúva nielen manželov brat, manželkin brat alebo sestrin manžel, ale aj manžel švagrinej, čiže „manžel sestry druhého z manželov“. Potvrdzuje to aj článok Milana Majtána O slovenskej príbuzenskej terminológii (Kultúra slova, 1971, roč. 5, č. 8, s. 279 – 281), v ktorom sa pri termínoch švagor – švagriná uvádzajú významy „bratova manželka, sestrin manžel, manželovi alebo manželkini súrodenci a ich rodinní partneri“. Chýbajúci význam slova švagor (aj slova švagriná) sa pravdepodobne doplní aj do ďalších vydaní Krátkeho slovníka slovenského jazyka a Synonymického slovníka slovenčiny.

mm_224
23. nov 2019

@mm_224 Ale v prekladovom slovníku AJ SJ sa za švagra považujú aj zosobaseni partneri. Vraj sa tomu má prispôsobiť aj výklad v slovníku SJ

dadka_bb
30. mar 2022

Podla mna ti to neni nic.
Ked to otocim na seba .muzova sestra mi je svagrina.ale jej muz mi neni nic, neni mi urcite svagor, je to muzov svagor. Nie?? 🤣🤣

janka1011
30. mar 2022

@dadka_bb mužova sestra ti je švagriná a jej muž ti je švagor, ziadne také že ti neni nič 😉 už či to ty tak cítiš alebo nie je druhá vec, ale je to proste tak.

dadka_bb
30. mar 2022

@janka1011 noo ... neviem🤷‍♀️

aurorastone2
17. nov 2022

@janka1011 podľa mňa je to tiež tak ako píše @dadka_bb , ak ja mam manzela a ten ma 3 sestry a 2 bratov tak mam 3 švagrine a 2 svagrov ale ich partneri sú mi už nič, ved svagrom/svagrinou sa označuje len surodenci manžela, čo s tým majú cudzí "prisobaseni" ľudia🤷‍♀️

zuzuliennka1
13. mar 2024

@aurorastone2 suhlasim. svagor - je brat mojho muza. teda svagrova manzelka je v rodinnom vztahu k muzovi (jeho svagrina), mne nie je oficialne nic. My dve sme si vzajomne cudzie predsa,

h2
13. mar 2024

@zuzuliennka1 Nie ste si cudzie, lebo jej deti a tvoje deti sú vlastní bratranci/sesternice.

zuzuliennka1
13. mar 2024

@h2 aha ano🤔🫣😅 takze svagrina. no dobre vediet