Bilinguálne dieťa

lucky7
3. feb 2017

Ahojte,
prezivam svoje tehotenstvo v strednom Taliansku a mam este pred sebou zopar mesiacov. Cakam svoje prve dieta 🙂. Moj partner je Talian a casto sa rozpravame o tom aky jazyk naucime maleho Lucu. Ja ho chcem ucit po slovensky, kedze bude polovicny Slovak a viem, ze to tu bude extremne tazke, pretoze tu nepoznam ine Slovenky a jediny kontakt so slovenskym jazykom a kulturou prenho budem ja, internet a moja rodina ked sem pride na navstevu. Moj partner je proti tomu aby som ho ucila po slovensky. Ze vraj to je minoritny jazyk s ktorym sa nikde nedohovori okrem Slovenska a mam ho ucit anglicky (zila som v Anglicku okolo 12 rokov a mam ju na slusnej urovni). Samozrejme, chcem ho viest k anglictine a bude to daleko lahsie pre exposure. Zaujimalo by ma, su tu na tomto forume zeny, ktore maju deti v zahranici a vyrastaju v multikulturnej rodine? Ako ucit dieta po slovensky? Ake materialy (knizky, cd atd) su uzitocne?
Dakujem.

kulumulu123
3. feb 2017

Ahoj nepotrebujes ziadne ucebnice slovenciny staci s dietatom komunikovat V danej reci nauci sa ju ako svoju rodnu... My mame napr 3jazyc domacnost slovensko anglicko madarsku moja 2.5r dcera nema problem plynulo komunikovat V ktorejkolvek reci a of bud mesiaca zaciname nemecke jasle .... Male dieta nema potrebu byflovat sa slovicka ono sa dokaze sucastne naucit tolko reci kolkymi s nim ludia komunikuju casom pride na to ze mama rozprava po slovensy oco po taliansky babka po francuzky dedo po spanielsky a stryko fedor po anglicky pokial bude mat moznost byt sucastou takejto rodiny nebude mat najmensi problem s komunikaciou... Drzim palce 😀

azzflo
3. feb 2017

Mam muza Brita, teda doma rozpravame po anglicky, ale ja s detmi na 99% len po slovensky. Oni na Slovensku sice nezili nikdy, ale aj tak rozpravaju a citaju pekne, pisanie neriesim. Vy mate sice o jeden jazyk v hre viac, ale aj tak by som sa nedala a aspon na zakladoch slovenciny by som asi trvala v kazdom pripade. Priatel ma s anglictinou na jednej strane pravdu, ale ta sa na dieta nalepi, ci uz ked bude starsie a budes ho viest k tomu ty alebo neskor v skole.
Planujete zostat zit v Taliansku? Ako sa rozpravate doma?
My sme inak zili na zaciatku tiez v Taliansku, do cca 4 rokov prvych deti a za nejake 2 roky, co boli takmer denne v kontakte s Talianmi sa na nich nalepilo dost by som povedala, potom este chodili na kurzy a dnes maju aj Taliancinu na velmi dobrej urovni, sice ako druhy jazyk, ale predsa, deti sa ucia naozaj bleskovo.
Takze zhrnutie toho, ako by som na to isla ja - priatel nech s nim hovori po taliansky, ty po slovensky a anglictinu sa snazte riesit napriklad anglickou skolkou/skolou alebo aspon v nejakej komunite expatov, kde bude mat moznost s anglictinou prist do styku. A ty sa hlavne nevzdavaj, ak bude syn mat z kazdej strany len taliancinu, pravdepodobne pride obdobie, ked bude slovencinu "odmietat", tym si prechadzaju snad vsetci rodicia v podobnej situacii. Ale urcite to raz ocenis aj ty, aj on 🙂

petra3312
4. feb 2017

@lucky7 kolko jazykov vies, tolkokrat si clovekom...slovencina dietatu urcite neuskodi, aj keby nikdy na Slovensko nezavitalo...pravdepodobne ju nebude mat na skvelej urovni, kedze jej nebude az tak vystavene, ale bude aspon rozumiet. Zijem v USA, muz je Ukrajinec, doma sa rozpravame anglicky a dcera vie po slovensky...odkedy zacala chodit do skolky, jej prvym jazykom je anglictina, ale na Slovensku po par dnoch tak prepne na slovencinu az sa sama cudujem...rustine nebola velmi vystavena, povacsine rozumie, ale rozpravat nevie, za co sa hnevam na muza, lebo mohla prirodzene vediet aj dalsi jazyk...

zuzanah75
4. feb 2017

Ahoj, mam slovensko-nemeckeho bilingvalneho syna, tak Ti napisem svoj pohlad. slovencina je Tvoj materinsky jazyk predpokladam, a preto je len prirodzene, ze so synom budes hovorit slovensky a mas sancu ho ju na dobrej urovni naucit. Ani po 12 rokoch anglictina nie je pre Teba prvym jazykom, a preto by som nesla touto cestou, vacsinou to rodičia nevydrzia a konzekventnost je dôležitá - teda hovorit s dietatom jednym jazykom, ak ho chces tento jazyk naucit. S anglictinou sa urcite stretne a mozes ho hlasit na AJ v skolke, skole a iste mu budes vediet s nou velmo pomoct. Co sa slovenciny tyka, ak potrebuje Tvoj partner pragmaticke zdovodnenie - je slovansky jazyk a ako taky odkryva dalsie moznosti. Uvedomila som si to na synovi, aku ma vyhodu oproti svojim cisto nemecky hovoriacim rovesnikom - dorozumie sa aj v cechach, nestrati sa v chorvatsku, polsku, a ak by sa rozhodol ucit sa po rusky - iste mu to pojde lahsie. Clovek nikdy nevie, prave tato vyhoda mu moze v zivote pomoct, takze by bola skoda to nevyuzit a slovencinu ho neucit. Drzim palce

cawes
4. feb 2017

Som slovenka pristel talian zijeme vo svajciarsku, spoznali sme sa ked mal maly 2roky, maly rozprava perfektne nemecky, dobre po slovensky( dohovori sa z babkami eozumie rozpravkam atd) rozumie po Taliansky s vie povedat aj neake zaklady. Urcite by som ucila svoje dieta vzdy slovencine

corola
4. feb 2017

Baby, chcem sa spytat, do akej miery je dolezite pri bilingvalnej vychove,ze jeden rodic komunikuje s dieťaťom len vo svojom jazyku? Zijeme na sk,ale moj rodny jazyk je madarcina.S babatkom vacsinou hovorím po slovensky, len ked sme u babky hovorime na nu po madarsky - kazdy mesiac asi 1 tyzden. Staci to alebo mam zacat ja len po madarsky,muz po slovensky? Dakujem

amelie2017
4. feb 2017

Nemoze ti zakazat komunikovat s dietatom v slovencine. Navyse, ako sa dohovori s babkou, tetou a podobne? A k tomu minoritnemu jazyku..Taliancinou sa kde dohovori? Jedine v Taliansku, takze nema moc dobry argument.. ja mam tiez cudzinca, a moje dieta bude vediet slovensky, v ramci skoly povinna katalancina, bez spanielciny sa nepohne v spanielsku plus povinna anglictina..

puledrina
4. feb 2017

Ja mam 5rocneho bilingvalneho syna, žijeme na Slovensku,otec je talian.maly ovlada oba jazyky,jasne že slovencina je dominantný jazyk,kedzd žijeme tu.základ je jeden rodic,jeden jazyk,nemiesat.na tvojom mieste by som urcite rozpravala s dietatom v slovencine nech sa partner aj na hlavu postavi,však to bude polovičný slovak,bude mať časť rodiny tu,ako s ňou bude komunikovať?

lucky7
autor
4. feb 2017

Doma sa s partnerom rozpravame len po taliansky, kedze vie len svoj rodny jazyk. A svoj dialekt a potom trochu po francuzky. Vyzera to tak, ze ostaneme nadalej byvat v Taliansku. Urcite chcem aby moje dieta vedelo po slovensky. Moja sestra byva v Nemecku a svoje deti neucila po slovensky, hovoria len nemecky, nechcem aby som bola v tej istej situacii, ze moje dieta nebudeme schopne komunikovat so starymi rodicmi, bratrancami atd - ani ja s nimi nemozem dlho hovorit kedze z nemciny viem len zopar zakladnych fraz. Myslim, ze bude lepsie, ked budem s nim hovorit na zaciatku po slovensky a anglictinu necham na neskorsie.

vroni
4. feb 2017

@lucky7, podla mna je anglictina totalny nezmysel. Jednak to nie je tvoj rodny jazyk, takze sa nebudes vyjadrovat prirodzene, druhak - pri vsetkej ucte - neverim, ze mas perfektny prizvuk a bezchybnu gramatiku a takto "nedokonale" naucis ten jazyk aj svoje dieta a okrem toho je anglictina jazyk, ktory na teba vyskoci aj pri otvoreni chladnicky, takze si neviem predstavit, ze by sa ho dieta neskor nenaucilo. Nehovoriac o tom, ze pre vacsinu ludi je po anglictine "cesta zarubana" a dalsi jazyk uz nie su schopni sa naucit. Slovencina taky celkom minoritny jazyk nie je. Nazyvaju ju aj esperantom slovanskych jazykov. Ak vies po slovensky, pochopis aj cestinu ci polstinu (netvrdim, ze od slova do slova, ale zmysel ti neunikne) a vdaka relativne komplexnej zakladnej gramatike sa ti lahsie ucia ine cudzie jazyky (nie som nijaky nadseny narodovec, toto mi prizvukoval rakusky logoped, ked som k nemu chodila s dcerou. Ze slovencinu vynechat rozhodne nie. A to teda Rakusania nejakou prehnanou laskou k Slovakom netrpia). Mame trilingualne deti (slovencina, nemcina, francuzstina) a vobec nelutujem, ze som ich v tej slovencine cepovala a anglictinu odsunula az na stvrte miesto (v skole ju dcera samozrejme ma) Decka pocuvali (teda to mensie este stale pocuva) Spievankovo, Fihu (my rodicia uz sme prudko alergicki), slovenske rozpravky - a stacilo. Nehovoria uplne bezchybne, ale hovoria plynule, rozumeju a dohovoria sa s kymkolvek (Skriatok este nie celkom, ale to je vekom)

bellybug
4. feb 2017

my sme trilingualna rodina,slovenka,rakusan,rozpravame doma anglicky. na nasu malu hovorim ja len slovensky,manzel nemecky a sem tam anglicky...nikdy by som slovencinu nevynechala,v mojej rodine jazyky nikto nevie a bola by skoda,keby sa u nas nema skriatok ako rozpravat😊a tvoj priatel sa s taliancinou ktorou sa hovori len v taliansku moze aj na hlavu postavit,hovorila by som slovensky. nie je to len tvoj jazyk,je to tvoja kultura,dedicstvo..a nikdy necies,v zivote moze prist situacia,ze pojdete domov..a dieta bude stratene

kulumulu123
4. feb 2017

@bellybug Pravda je

hettinka
4. feb 2017

@lucky7 netreba vlastne nič, len sa s dieťaťom stále a veľa rozprávať po slovensky, manžel po taliansky a v škole neskôr bude mať angličtinu. Knižky, alebo DVD so slovenskými pesničkami a rozprávkami stačí zaobstarať keď bude mať 2-3 roky.
Len je dôležité, aby tá istá osoba používala VŽDY a VŠADE jeden jazyk, nie že mama vyjde na ihrisko a začne sa pred inými maminami s dieťaťom baviť v inom jazyku - napr. ty ako Slovenka budeš zrazu hovoriť taliansky, alebo anglicky.

guiseppinka
4. feb 2017

Z hladiska gramatiky je slovencina velmi dolezita, pretoze vo vacsine jazykov sa nesklonenuje a nemaju pady. My ich mame 6. Lahsie sa mu budu ucit dalsie jazyky, ak bude vediet slovencinu. Bola som na kurze s jednym chalanom, mama polka, oco z mauricia, ziju v parizi... polstinu mal super napocuvanu, sice samotne pady mu nic nehovorili... ale ked mu ucitelka vysvetlila podstatu, tak bol v obraze... a je rad, ze mama na neho po polsky hovorila... dalsi priklad z toho isteho kurzu - obidvaja rodicia poliaci, najstarsia dcera naroddna v pl, dalsie deti v usa. Po vase presli iba na anglinu a tie mladsie vobec polsky nerozumeju... ona po kurze povedala, ze si bude vyzadovat od rodicov polstinu, aby ju nezabudla...

stellina1982
4. feb 2017

Ak dovolis vyjadrim sa ti k tomu...ty si slovenka a partner talian.dieta ma preto ovladat jazyk oboch rodicov aby sa vedeli neskir dirozumiet bez problemov aj so sirssou rodinou resp.v krajine kt.navstivi.Dieta sa do troch rokov dokaze naucit aj 10roznych jazykov bez toho aby sme pred nim ucelovo "saskovali"nejakymi knihami.pravidlo je jeden clovek jeden jazyk a dieta samo zacne rozlisovat s ktorym clivekom aky jazyk pouziva.napr.mama -sj .otec-tal.j.babka-madarsky.svagrina-anglicky a dieta bez problemov bude vediet komunikivat v tychto jazykoch.samozrejme musi ist o dennu komunikaciu nie obcasnu.Kedze som sa touto problematikou zaoberala tak ti odporucam pouzivat s dietatom sj partner tal.a ked ho chces ucit aj tak plati daksie pravidlo napr.ze vzdy pri hre budes rozpravat aj.alebo vzdy iba v hednej miestnosti aj alebo napr v aute len aj.ja sos mojou malou zacala rozpravaymt od 4m.paradoxne po taliansky🙂 zijem vsak na sk partner je slovak takze po tal.rozpravam iba ja s nou co je dost narocne kedze vsade ba okolo pocuje sk.ale rozpravky pri hre my aj knizky uz citame vsetko v tal.v aute hovorim len tal.mala rozumie vsetko co hovorim ale odpiveda po sk nakolko sj je pre nu prirodzeny a pocuje ho vsade.u teba to vsak nebude problem.kedze tal.bude pocut vsade a sj od teba.

liavan
4. feb 2017

@lucky7 A ako hovoríte s manželom? Ja mám manžela Španiela (momentálne sme v Španielsku, ale my dosť chodíme hore dole na dlhšie obdobia). Ja s malou hovorím od malička slovensky, manžel len španielsky a medzi sebou hovoríme s manželom anglicky. Rozumie všetkým trom, a slová mieša zatiaľ zo všetkých jazykov dokopoy. Nerob z toho žiadnu vedu, dieťa to úplne prirodzene nasiakne ako špongia. Všetky jazyky, ktorým bude vystavené. ANI NÁHODOU nepočúvaj manžela, že ho nemáš učiť po slovensky! Ochudobníš ho zbytočne o jazyk, s kt. môže komunikovať s tvojou rodinou, čo v budúcnosti môže viesť k veľkej priepasti medzi nimi. A odkáž drahému, prosím ťa, že taliančina tiež neni nič moc, a dohovorí sa s ňou len na ich území 😄😉 a angličtinu doporučujem tiež, stačí, ak budeš malému púšťať anglické rozprávky a rozprávať naňho anglicky počas hry. Keby niečo, píš 🙂 Prajem veľa šťastia.

tyelde
4. feb 2017

My sme trilinguálny, a teda slovenčina je veľké plus aj keď to tak tvoj manžel nevidí, keďže iný jazyk nevie.... Ale napr. môj vie iba jazyky kde sa neskloňuje a teda naučiť sa po slovensky alebo trebárs nemecky má strašný problém lebo vôbec nechápe pády, ale že vôbec... A keď už vieš hociktorý slovanský jazyk tak ďalšie sa ti učia oveľa lepšie... Takže napr. ruštinu zvládne v pohode, a to teda že po rusky sa dohovorí aj iné ako v Taliansku 😉

juriva
4. feb 2017

To co ma za nazor????

alaguema
4. feb 2017

@lucky7 určite nerozprávaj na malé bábo inak, než tvojou rodnou rečou. Je v tom viac, než len slová a zvuk. Je to v tom informácia, ktorá je pre bábätko veľmi dôležitá. Je to na dlhé vysvetľovanie a tu na to nie je priestor, ale cítiš to správne. Pre začiatok nepotrebuješ žiadne knihy, ani dvd. Stačí sa mu prihovárať. Už aj teraz, keď je v brušku 🙂

sovica
4. feb 2017

V prvom rade musím napísať, že váš partner je dosť sebecký. Ako môže byť otec vášho dieťaťa proti tomu, aby ste ho naučili váš rodný jazyk? Nerozumiem ☹.
My žijeme v DE. Keď sa nám narodilo prvé dieťa, pýtali sme sa nášho nemeckého pediatra, ako s dieťaťom hovoriť. V každom prípade nám odporúčal, že ak niekto z nás nehovorí perfektne nemecky, tak len rodným jazykom. Že by sa dieťa mohlo naučiť zlý prízvuk, prípadne by robilo gramatické chyby. Že sa nemčinu naučí v škôlke (a tak sa aj stalo).
Takže my rozprávame doma len po slovensky. Deti vedia slovenčinu výborne, tak isto rozumejú češtine a aj celkom dobre rozprávajú (samozrejme, veľa českých slovíčok ešte neovládajú). Na češtinu im však stačilo pozerať rozprávky a vôbec s tým nemajú problém.
Neviem si predstaviť, že by sa moje deti nedohovorili so svojimi starými rodičmi a s ďalšou rodinou. Je mi na zaplakanie, keď tu v DE vidím deti slovenských rodičov, ktorí v strachu, že sa deti nenaučia nemčinu, sa s nimi od ranného dectva rozprávali len po nemecky. Tie deti nemajú v podstate kontakt so slovenskou rodinou. Vidím, že čo-to rozumejú (keď na nich hovorím po slovensky), ale nerozprávajú - odpovedia mi výlučne len po nemecky ☹.
Naše deti sa naučili nemčinu v škôlke, kde začali chodiť od 3 rokov. Lepilo sa to na nich a ja sa na moje deti s mojou nemčinou ani nehrabem. Opravujú ma a často prevracajú oči 🙂, čo som to zase zo seba vypotila. V škole patria medzi najlepších žiakov. Zo slovenčiny do nemčiny a naopak prechádzajú úplne prirodzene.
V každom prípade, vy by ste mali s malým hovoriť výlučne po slovensky (neskôr môžete čítať aj slovenské knihy a pozerať sl. rozprávky) a váš partner po taliansky. Angličtinu by som vyriešila buď anglickou škôlkou alebo neskôr v škole sa naučí. Syn je teraz piatak a po anglicky už komunikuje na celkom dobrej úrovni (základy mali od 1.triedy).
Kamoška tu v DE hovorí na syna len po slovensky, jej manžel len po nemecky (je Nemec). Ona je dokonca lektorka angličtiny, ale nedovolila si na syna hovoriť po anglicky. Povedala, že na to má čas, že keď bude dobre ovládať slovenčinu a nemčinu, tak až potom začne s angličtinou.
A ešte mám prípad, keď kamoška (slovenská rodina) hovorila na syna doma po slovensky, ale medzi ľuďmi po nemecky a syn má teraz (3,5 roka) z toho chaos. Mixuje to a majú s tým problém.
A ešte mi napadlo, mám kamošku, ktorá má manžela Španiela. Žijú na SK. Ona sa s deťmi rozprávala len po slovensky, on len po španielsky a deti ovládajú oba jazyky na perfektnej úrovni. S manželom komunikuje v španielčine, keďže on rozpráva po slovensky slabo (ale rozumie celkom dobre). Angličtinu sa začali deti učiť až v škole, napriek tomu, že ona má vyštudovanú aprobáciu angličtina/španielčina. Povedala mi, že im nič neujde. Že keď ovládajú dva jazyky, tak tretí sa budú učiť s ľahkosťou 🙂.
Držím palce, aby ste partnera presvedčili, že slovanský jazyk nie je vôbec na škodu a ak vás má rád, tak vám nemôže zakázať rozprávať s vašim dieťaťom vašim rodným jazykom 🙂. Upozorňujem však, že minimálne prvé 3 roky treba striktne dodržiavať, že vy budete hovoriť s malým len po slovensky a otec po taliansky. Samozrejme s manželom sa rozprávať po taliansky môže aj v prítomnosti syna, ale na syna hovorte len po slovensky (aj v prítomnosti manžela). Tak sa nalepí niečo so slovenčiny aj na vášho manžela 🙂.

bienennest
6. feb 2017

@lucky7 Ahoj, moji obaja chlapci su obaja bilingvalny. Skus si k tomu, ako postupovat pri viacjazycnej vychove precitat tento clanok- https://www.modrykonik.sk/blog/bienennest/article/bilingvalne-deti-ako-vychovavat-deti-k-n8a0iy/

momoqui
6. feb 2017

@lucky7 ahoj, moj manzel je Talian, nastastie s tymto sme nemali nikdy problem lebo automaticky sme sa dohodli, ze ja sa prihovaram po slovensky, on po taliansky. My medzi sebou komunikujeme bud v anglictine alebo taliancine ale dcerku anglictinu ucit urcite nebudem kedze ju nemam na native urovni. Pozri, s babatkom budes prvy rok a mozno aj viac komunikovat najma TY a budes s nim travit ty najviac casu, takze prihovarat sa mu budes ty. To ze je slovencina minoritny jazyk je pravda ale neznamena ze nim nemozes hovorit. Anglictina je jazyk pre blbcov ta sa da naucit kedykolvek a kdekolvek ale slovencina je tazka a ak ju bude vase male ovladat bude to pre neho len prinosom. My zijeme teraz v luxembursku a tu komunikujeme mimo domu vo francuzstine a anglictine ale urcite nejdem zatazovat rocne dieta s dalsim jazykom uz teraz ajked su svetove 🙂 takze povedz muzovi ze th nie si native speaker a ze ak by si ty babo ucila anglictinu tak by ju nevedelo poriadne (aj v tom prioade ak ju mas ty na top urovni) a ze male musi vediet komunikovat jazykmi oboch rodicov ... alebo sa o tom teraz nebavte a ked sa babo narodi uvidis ze to pride prirodzene lebo nebudete mat cas sa tymto zapodievat 🙂

lucky7
autor
6. feb 2017

Dakujem za link na clanok a odpovede na tejto diskusie. Citim sa daleko sebavedomejsie v tom, ze budem pouzivat s mojim malickym slovencinu. Partnerovi sa moje rozhodnutie nepacilo, stale opakoval, ze anglictina je dolezitejsia, ze po 12 rokoch zivota v Anglicku je moja anglictina vyborna (mam ju na dobrej urovni, ale nie je vobec na tej urovni, ze by som nou hovorila ako rodnym jazykom) a potom, ked som sa zamyslela, bolo by to divne pouzivat anglictinu namiesto slovenciny. Myslim vsak, ze za tym jeho odmietnutim slovenciny je strach, ze ak sa rozideme, budem sa moct bez problemov vratit na Slovensko aj s dietatom a to nebude mat problem v tom, ze nevie po slovensky. Ale ja svoje dieta pre ten dovod neochudobnim o svoje korene a myslim, ze ovladanie matkinho rodneho jazyka je dolezite.

lelkaformi
15. sep 2021

@zuzanah75 dobrý chcela by som sa spýtať na vaše skúsenosti Chlapec mi začal chodiť do nemeckej škôlky 4 r a pýta sa že kedy bude hovoriť nemecký,on chce niečo povedať,ale nevie ako.Detickom rozumie.