• Prihlás sa
  • Registrácia nového člena
  • Získaj PLUSPRO
  • Odporúčame: Mojasvadba.skModrastrecha.sk
  • Prihlás sa
  • Registrácia nového člena
  • Získaj PLUSPRO

Pravopis, gramatika - koníkovské jazykové okienko

29. marca 2017 
@bodka13 to bol... :grinning: a vyhral 60tis eur.... :stuck_out_tongue_closed_eyes: :dizzy_face:
3. mar 2012 o 11:39  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
ludia moji, ja teda prispievam a citam len malo tem a cirou nahodou s pomerne inteligentnym osadenstvom, preto nejake pravopisne kiksy nevidavam. No ale tieto nazvy tem ma dorazili...

"Mohli synovi ožlknúť zuby po atb?"

alebo "pseudostrabizmus. kedy vymizí?"
3. mar 2012 o 19:44  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
No schválne, ktorá to nájdete? Je tam toho vlastne viac, ak rátam aj chýbajúcu diakritiku.

aj ja sa pripajam tiež už som vyše dvoch rokov doma a občas ma chyti debka že sa nemam skym porozpravať ked je zle idem k mame ale to sa tiež stale neda ale aspon niečo aby som uplne nezblbla
3. mar 2012 o 20:16  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
A tu je zas niekto, kto to s tou diakritikou prehnal:

Akokoľvek sa snažíš hrať v živoťe podľa pravidiel,nakoniec zistíš,že tí čo podľa pravidiel nikdy nehrajú,sú šťastnejší ako ty.
3. mar 2012 o 20:24  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@petkave debku majú debili alebo debkári???? :grinning: :grinning: :grinning:
3. mar 2012 o 20:29  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
Prepáčte, je nudný sobotný večer, nemám do čoho pichnúť, tak vás tu zásobujem:

Hmm,takže zas som o rok staršia , 27 a pomaly idem k 30-ke,dúfam,že malý bude spinkať u starkých a ja to poriadne oslávym s kamošmi
3. mar 2012 o 20:30  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@didiana333 :grinning: tiež som sa snažila nájsť základ toho slova, ale fakt neviem, od čoho to pani odvodila :grinning:
3. mar 2012 o 20:31  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Do dnes jsem se děsila toho, až mi děti začnou chodit do školy... Ale můj děs z toho, že nebudu schopna opravovat úkoly dnes pominul...
Toto není z koníka, ale neodpustila jsem si...
vykend a opčas mě dnes vyřadili z provozu :sweat_smile:
3. mar 2012 o 23:16  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
vcera som sa tak zamyslela - ked existuje v cestine slovo "skřítek" ako u nas "škriatok", aky je potom ekvivalent ceskeho slova "skřet"? (zly, velky skriatok) "škrat"? "škriat"?
4. mar 2012 o 09:20  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@kvojtanikova veľkého škriaťa či škraťa naozaj nepoznám :astonished:
4. mar 2012 o 10:47  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@kvojtanikova Pokúsim sa o fundovanú odpoveď na tvoju otázku - súc prekladateľka a tolkienologička v jednej osobe :wink: Ten "škrat" by nebol zlý nápad - ak uvážime, že existuje podobné slovo "škrata" vo význame "veľmi škaredá žena". Takže veľmi škaredý škriatok by mohol byť "škrat". Osobne sa však prikláňam k prekladu použitím slov "ork" či "goblin". Keď si napríklad zoberieme Tolkienovho Hobita, autor píše o goblinoch, v českom preklade sú skřeti a v slovenskom (Viktor Krupa, inak skúsený prekladateľ, ale takú špecifickú fantasy nezvláda) zas škriatkovia....
5. mar 2012 o 09:41  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@syslica no, tiez som tak uvazovala, ide mi o to, ze my ked povieme "skriatok", vacsinou mame na mysli pozitivnu postavu, ceske slovo "skritek" tiez oznacuje take nieco. Naproti tomu, "ceske slovo "skřet" vyslovene hovori o zlej, negativnej bytosti, takze tu pouzit preklad "skriatok" je podla mna kontraproduktivne.
5. mar 2012 o 09:45  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@kvojtanikova Absolútny súhlas, veď preto by som navrhla prekladať skřet ako ork alebo goblin. Ork je zo starej angličtiny, označuje presne takého "skřeta", akého máš na mysli. Etymológiou slova goblin som si nie celkom istá... no a poznám skvelé Krupove preklady, ale tento mu nevyšiel... nesúhlasím s pánom prekladateľom vo viacerých veciach, no nechcem to tu rozpitvávať :slight_smile: .
5. mar 2012 o 09:55  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@syslica ja neviem, ale vo mne skovo "ork" alebo "goblin" vobec nic nevyvolava, ziadne emocie, ziaden pocit, ze by islo o negativnu postavu :sweat_smile: ale mozno je to len zvyk.
ozaj, je Shrek prelozeny do slovenciny? ak ano, ako sa hovori Shrekovi - ogre/zlobr po slovensky? :confused: :sweat_smile:
5. mar 2012 o 11:26  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@ikke asi zlobor :grinning:. mam doma dvd, mozem ti pozriet, teda vypocut, lebo ho v zasade pozerame vzdy v cestine, skoda pocuvat iny dabing, ten cesky je svetovy
5. mar 2012 o 11:32  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@ikke jj, je to zlobor, pokiaľ si dobre pamätám :dizzy_face:
5. mar 2012 o 20:17  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (2)
"syla" z fotoblogov:

"Môj usylovny syn"
6. mar 2012 o 15:55  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
@ikke , tvrdá syla!!! :fearful: :grinning: :grinning:
6. mar 2012 o 16:16  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
@ikke je to "zlobor" a nedá se poslouchat (ten dabing :rolling_eyes: )
6. mar 2012 o 23:12  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@ikke aj ja som pozerala, s velkym premahanim, je to zlobor a dabing je priam desivy. Nerozumiem, preco premenovali Krasona na Jasona, ale aj moja 3-rocna dcera po prepnuti na SK dabing mi vravi maminka toto nedavaj, daj druheho Shreka hovorit :sweat_smile:
7. mar 2012 o 13:37  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
vdaka za info, podla mna aj to "zlobor" je taky mackopsovity pokus o preklad z prekladu. som myslela, ci nahodou nevymysleli nieco originalnejsie...
no co, niekedy sa lepsie podari cesky dabing, inokedy slovensky. ale vacsinou je aj tak len original original... :wink:
7. mar 2012 o 13:43  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
vidim ze moja tema sa stretla s riadnym ohlasom - tak yb ste zase mali nad cim rozmyslat - ako by ste vysvetlili 5 rocnemu chlapcovi, preco sa "šušeň" (rozumej, suchy soplik v nose), vola tak, ako sa vola. Lebo moj maly logik zapotil, ze to ma byt "sušeň", kedze je to "suchý" sopel, nie "šuchý".... :grinning:
7. mar 2012 o 13:50  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (3)
@kvojtanikova lebo ked mas nos plny "šušnov" tak ti v nose šušti :sweat_smile: ale aj sušeň ma logiku :grinning:
7. mar 2012 o 14:06  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
@kvojtanikova Maťko je super, ide na to logicky a jeho vysvetlenie sa mi veľmi páči. Rozhodne je to kratšie ako "zaschnutý sekrét" :wink: Na pobavenie, lebo si mi pripomenula - rozhovor staršieho syslíka s kamarátom:
K: Fuj, koľko hovien!
S: Veru, samý psí exkrement je tu! :grinning: :grinning: :grinning: (len sa smejte, ale myslel to smrteľne vážne)
8. mar 2012 o 12:18  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (3)
"predam vijuceho vlka, po stlaceni gombicku vije" za 3 eurá... ktovie, čo vije? Že by vence? Tak už asi neplatí, že vlci vyjú a dievčence vijú venčeky. :sweat_smile:
8. mar 2012 o 12:21  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (8)
@syslica je to vlk - pracant :grinning:
8. mar 2012 o 12:54  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (3)
:dizzy_face:

ak sa zbúrite, myslím si, že rodičom toho dieťaťa nebude robiť problém dať dieťa do inej škôlky a sponzorovať inú škôlku,

:dizzy_face:
8. mar 2012 o 13:22  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (1)
ani strýček google by nepomohl :stuck_out_tongue_closed_eyes:

ahoj všem já a moje mala nemamme žádného doktora zubného přej už vůbec Nepřejovu pacienti tak sili a chodím stále na pohotovost a celu kravinu sem přesila a nic tak sem nasraná proc tak to je moje mala má hoden kazu a dost dlouho chodím po doktorech aby sem nasála nějakou doktora zubného děkuji
8. mar 2012 o 14:14  • Odpovedz  •  Páči sa mi to (4)
@berenika39 to čo je prepánajána?? kde si to objavila?? :confused: :confused:

ja som dnes ráno na vás myslela, že sa tu musím zastaviť a opýtať sa, aké sú to "ocucané spice" a čo to je "scuchana guma" :stuck_out_tongue_closed_eyes:

"spice su malo ocucane,ale krase to nijak neubera,to je len ta guma v predu scuchana nic hrozne,nosenim to nie je vidiet"
8. mar 2012 o 14:26  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
@berenika39 uff, to co je? Četla jsem to asi třikrát, no i tak netuším, co měl básník na srdci... :sweat_smile:
8. mar 2012 o 14:41  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Choď na stranu:   Zruš
Tvoj príspevok