Ja neviem, nechcem to zle napisat ani nikoho urazit, no neskutocne ma to vytaca, ked vidim, ako tu niektore dievcence neovladaju pravopis. Napr. ked som chcela malickej kupit cez bazar nohavice, ani neotvorim link s oznamom "predam ryfle".
Proste katastrofa! Som ucka na I.stupni a je to ozaj skoda. Fakt - v mailoch a esemeskach je vidno, kto ma kde zakladnu inteligenciu.
Aky je vas nazor???
"cez vykend"
aojtee holkyyy coo mam pouzivat na holenie noh.....pretozee ked si oholim nohi tak naa druhi den my uzz znovu virastaju chlpky.. please poradte
skús.. epylaatorr 😉
😀
a ešte toto:
aspon pokecame mi dve
tak to s tým holením nemáááá chybu 😀 😀 Vlastne má, malo to byť oholým 😎
veronika, tam je veru skoro každé i/y na nesprávnom mieste 😕
ale anglické slovo napísala správne, super!
priklad, ze aj ciarky su niekedy dolezite:
do kosa nie do lekarne!!!!!!!!!
😅 😉
veru, pochopili sme to inak, čiarky sú very important
"nasvecuje"
tiez trosku nerozumiem tomu, ze pokial ide o ciarky a ine interpunkcne znamienka, ludia su lenivi ich pouzit, ale pokial sa im zaziada "smajlikov", zrazu dostanu "syndrom zaseknuteho klavesu" 😅 pritom je to stale iba jedno tuknutie na vyjadrenie emocii... 😕 😉
ikke, bacha ja som bola poučená, je rozdiel interpunkčné znamienka a diakritika, bola som za to "sprdnutá" že to neovládam 🙂
zabit, nie prepustit......zabit nie,prepustit
hmm, neviem, ci je toto relevantny zdroj, ale...
http://sk.wikipedia.org/wiki/Interpunkcia
http://sk.wikipedia.org/wiki/Diakritické_znamienko
teda ciarka je podla mna interpunkcne znamienko 😕 😉
naspet
dnešný titulok k jednej reportáži v Televíznych novinách:
V Ružomberku výrubu 102 topoľov 😕
ja to poznám takto: Zabiť neslobodno, prepustiť....zabiť, neslobodno prepustiť
čiarka je interpunkčné znamienko, diakritika sú mäkčene, dĺžne a vokáne a dvojbodky....
ikke 😉 😉 , čárka je interpunkce i diakritické znaménko, záleží, kde ji uděláš. mezi slovy ve větě nebo nad písmenkem ve slově 😉 😉 😉
berenika, vy máte nad písmenkami čárky, my dĺžne.... takže to máme ľahšie.... 😉 😉 😀
berenika a tú čiarku môžeš ešte dať vertikálne aj horizontálne - 😉
a tak to joooo, ve slovenštině je jiný výraz pro čárku ve větě a pro čárku nad písmenkem? to je ovšem jiná... 😀 😀 😀 . V češtině je to tzv.šumák. 😀 😀 .
Jinak když jsme u té slovenštiny, mě se moc líbí, nemám s ní problém, a naprosto náhodou asi budeme od ledna na půl roku v Bratislavě, takže se učím....
Super jsou tady na Koňovi slova jako pomojkat, popestovať, išiel sa za tým zadrhnúť atd...to mě baví. (ale samozřejmě to asi píšu blbě, pamatuju si to jen v hlavě....).
no vždyť říkám, do ledna musím umět plynně slovensky mluvit a psát bez chyb. To bude fuška.... 😉 😉 😉
berenika, ja bývam 36 km od Bratislavy, tak sa potom domluvíme na stretko, ak chceš, ale cez IP, nech zase nemažú....
nie čiarka nad písmenkom, medzi slovami - spojovník 😉 v slovenčine je nad písmenami len to, čo napísala monkula, v češtine máte aj guľôčku ů, tá sa mi páči 🙂
inkinka a moja mama ju mala v priezvisku a neznášala ho.... 😀 😀
😀 😀 😀 no slovo guľo(se stříškou)čka je samo o sobě vypečený 😀 😀 . Jj, ů je super, to nikdo nemá....
Monkula, napíšu, budu ráda, nevím, co si tam počnu, byla jsem tam samozřejmě párkrát, ale jen výlet, znám Kramáre a hospůdky okolo 😉 😉 , most s lítajícím talířem - už nové UFO, hrad....a tím to končí...ale líbílo se mi tam, asi se i těším 😉 😉
a kdo je to "betar"?
berenika ô skús alt147, alebo prepínaj shift alt a tam kde máš ů by malo byť ô a aj ö 😉
v UFE ma MM požiadal o ruku 😉 😉
beťár je taká potvorka neposedná... 😀 😀
no, ještě ke všemu je betár s tím "dlžným". no mám se co učit, za překlad děkuji
Dlžné mi zavání naším "dlužný". No nic, nebudu tu dělat zmatky a budu číst a číst.
Že bych pozvala toho mého do UFA?Nejsme manželé..... 😀 😀 😀
berenika do januára bezchybne? Uff, vysoko postavená latka. Mám dedka Moraváka a ešte po 60 rokoch používal niektoré české slová, takže sme na obed doma mávali rízky a na raňajky rohlíky 🙂
slovo z reklamy: kosticí svačinka - akože dobrá na vývoj kostí