Ja neviem, nechcem to zle napisat ani nikoho urazit, no neskutocne ma to vytaca, ked vidim, ako tu niektore dievcence neovladaju pravopis. Napr. ked som chcela malickej kupit cez bazar nohavice, ani neotvorim link s oznamom "predam ryfle".
Proste katastrofa! Som ucka na I.stupni a je to ozaj skoda. Fakt - v mailoch a esemeskach je vidno, kto ma kde zakladnu inteligenciu.
Aky je vas nazor???
😀 😀
rozheganý-rozhegať-rozviklat(se)
rozheganý??? no, taký čo sa kýve, nepevný, už opotrebovaný..... 😵
ahá, dík! 😀
a může se říct "hegá sa mi zub"?
😀 😀 rozviklává se mi zub 😀
simply, môžeš, ale len v prípade, že je to pravda, klamárov neberieme
so zubom by bolo "kývať sa", však? 😅
kili, aha, tak to já radši o zubech už mlčím 😀
simply, jasné, môžeš to použiť, ale zuby sa zvyknú na slovensku kývať.... 😀
simply-budeš si to báčiť? 😀
Zvyknú sa - to je tiež super, hrozne sa mi to páči! 😀 U nás sa zvyknú viklať. No občas se i u nás kývou, abych zase nekecala. 😀
Dneska to tu byla velice výživná diskuse 😀
tribitka, po tejto hlaske sem radsej simply urcite nepride 😉 😀
keby sa tak dalo opravovat červenym perom to by bolo červené more.manžel ked píše a ja sedím pri nom tak sa zlosti že som mala byt slovenčinárka lebo ho opravujem ked je meke a kde tvrde i.
lefika, právě naopak, v každém věku je dobré nechat se poučit 😀 (já jsem na to stejně přišla o dva příspěvky dřív 😀)
ella, musím se pokorně přiznat, že "báčiť" jsem si musela vygoogliť... 😅 Hej, budem si to báčiť 😀
lefika, nieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee, ved ja som to myslela tak normálne, nikoho som preboha nechcela uraziť..... 😢
čiiiiiii...............už mi to nemyslíííííííííííííííííí??????? 😕
Budem si to pamätať - je to správný překlad? 😀
ano 😀
tribitka, kliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid 😀, já jsem ráda, že jsem chytřejší a ještě se u toho pobavím, a lefika si určitě taky dělala srandu 😀
anka-len s mekým máte problém 😉 😀 😀 😀
ella, já asi budu na tu vaši řeč talent 😀
budeš lepšia ako my 😝 😀
ella, no a to je vážně problém 😀 😀
to bylo k tomu předchozímu o tom mäkkom 😀
ano ella hlavne ked píše a nesleduje a ja ho opravujem tak sa zlosti
pochopila som 😀
no a ešte ma napadlo,že nemám rada,ked sa používa včul-teraz a friško-rýchlo
a já zas nechápu, proč se někde "ti, te" čte tvrdě, např. "tie, teraz" a jindy měkce, třeba "teta", kde je na to pravidlo... 😅
Ale "idem k tete" první "te" měkké, druhé tvrdé. Proč?
😅 netuším 😀
k tete sa číta k ťeťe
teda keď sa s niečím hegá