Bilingválna výchova
Je tu niekto, kto má 2 jazyčné dieťa? Rozpráva rovnako oboma jazykmi? Jedná sa o 3 ročné dieťa, zazlievajú nám, źe dieťa nepouźíva rovnako oba jazyky a nevie básničky v 1 jazyku.
nie kazde dieta ma na to vlohy a je mi jasne ze ako vzdy aj tu sa pustia mamy co vsetko vedia a nazvu ma lenivou ... napriklad moja slovensky rozumie ale nerozprava a nikdy nerozpravala -minimum slov.. ja na nu rozpravam slovensky aj ked sme na sk ale to je tak vsetko- nemam tu komunitu kde by sa to ucila a nema ani vlohy na jazyky .. kymnesla medzi deti do skolky mrmlala svoj zmiesany jazyk .. a az v skolke zacala pouzivat ten kt ma na kazdom kroku-anglictinu ... keby mam rodinu manzela alebo mozno kamaratov slovakov islo by to lahsie - ktohovie .. kazdopadne niesom jedina kt ma take dieta .. jedno je si nieco myslit ake je to easy lebo vsak sa docitali a ine je to mat naozaj doma a hlavne kazda mame ine prostredie a ine moznosti
nikdy dieta nebude mat 2 plnohodnote nastavené jazyky. vzdy bude jeden primarny a druhy vedlajsi. uz len ked ide do skolky, skoly tak jazyk ktory pouziva vacsinu dna a rozprava s nim v nejakej komunite sa casto stava primarnym. je to prirodzene a odborne dokazane. dieta casom bude pouzivat oba jazyky ale primarny bude vzdy len jeden v ktorom bude vzdy o nieco lepsia.
kto vám zazlieva? a prečo je dieťa bilingválne?
Ja som vyrastala v bilingválnej rodine, slovenčina - maďarčina. Do troch rokov som viacej hovorila po maďarsky, po nástupe do škôlky som potom už dobehla aj slovenčinu. Teraz už maďarsky skoro vôbec nehovorím, lebo tí príbuzní, s ktorými som tak komunikovala, žiaľ už všetci zomreli. Ale rozumiem všetko.
@anonym_autor Ja som ako prvý jazyk vedel maďarčinu a v škôlke keď som mal 4-5 rokov tak som sa slovenčinu naučil vtedy, keď som mal 5 som hovoril oboma jazykmi rovnako
Sestra s manželom žijú v UK, spolu hovoria aj, doma s deťmi hovorí slovenky, mi aj mama im pravidelne voláme. Doteraz preferoval slovenčinu od kedy chodí do škôlky, síce všetko rozumie ale odpovede dostaneme len v aj.
@anonym_autor je to bezne, nikdy tie jazyky nejdu 100% subezne, vzdy je jeden dominantny, to okolo 9-12 rokov sa postupne koriguje ten rozsah
My mame multilingualne dieta, cize 4 jazyky, dva dominantne
My mame 3,5 rocne dieta, slovencina - anglictina. Po slovensky nanho hovorime piati + slovenska skolka. Po anglicky hovori jedine s otcom. Do 3 rokov preferoval anglictinu, odkedy nastupil do skolky, dobehol aj slovencinu. Teraz pouziva mix, podla toho, v ktorom jazyku mu napadne dane slovo, ale viac hovori po slovensky. Tak male dieta este nevie rozlisovat jazyk ako taky, nevnima gramatiku. Rozlisovat jazyky zacne postupne, este to nie je unho uvedomely proces.
Moje najmladsie odmieta vobec rozpravat😀 v jednej vete a jednom slove dokaze skombinovat az 3 jazyky🙄🤨a moje dalsie deti namiesto normalneho jazyku ju ucia blbiny🤦♀️🤦♀️takze ste na tom aleze uuuuplne super. So skusenoati ti viem povedat, ze je to velmi individualne do akej miery bude aky jazyk vediet a bude to velmi zavisiet od kontaktu s danym jazykom. Najstarsie dieta je 4jazycne (v skole sa uci este dalsie 2 jazyky), vie rozpravat vo vsetkych 4 jazykoch, slovencina je na poslednom mieste kvoli tomu, ze nou rozpravam iba ja a kontakt s sk stranou je chaby (oproti ostatnym jazykom). Jedno z deti odmieta akykolvek jazyk okrem nemciny, slovencine velmi nerozumie (a to hovorim doma s detmi slovensky!). Cize toto dieta bude potrebovat surodencov ako tlmocnikov a pritom vychovu ma rovnaku, pristup k jazyku takisto....
nikdy dieta nebude mat 2 plnohodnote nastavené jazyky. vzdy bude jeden primarny a druhy vedlajsi. uz len ked ide do skolky, skoly tak jazyk ktory pouziva vacsinu dna a rozprava s nim v nejakej komunite sa casto stava primarnym. je to prirodzene a odborne dokazane. dieta casom bude pouzivat oba jazyky ale primarny bude vzdy len jeden v ktorom bude vzdy o nieco lepsia.
@kacena4 blbosť ako mraky, zažila som deti, ktoré prepínali aj v 3- 4 jazykoch a výborne. Vek 3, 4 a pol, 6. A to že v úplne odlišných jazykoch 👍
@anonym_autor pravdaže v našom regióne gadžovia hovoria maďarsky a slovensky od detstva, a rómovia vedia po rómsky, maďarsky, slovensky od detstva. V obicach kde je značné rómske obyvateľstvo tak aj tí slovesko-maďarsky hovoriaci gadžovia vedia po rómsky.

Poznam viacero bilingvalnych rodin a deti maju take fazy, ze s akym jazykom su v danom obdobi viac v kontakte, tam su viac fluent. Napr. v utlom detstve ked su doma s mamou tak jej jazyk, v skolke/skole nabehnu na vyucovaci jazyk. Ked v repertoari matky na materskej nie su basnicky, tak pochopitelne dieta nerecituje 😄 Dokonca su aj obdobia, ked naschval v jednom jazyku neodpovedaju a ignoruju ho. V kazdom pripade, oba jazyky sa im ukladaju a budu ich vediet perfektne.