• Prihlás sa
  • Registrácia nového člena
  • Získaj PLUSPRO
  • Odporúčame: Mojasvadba.skModrastrecha.sk
  • Prihlás sa
  • Registrácia nového člena
  • Získaj PLUSPRO

Bilingválna výchova - dvojjazyčné dieťa v Bratislave

22. augusta 2016 
ahoj, zijeme dva roky v anglicky hovoriacej krajine, este by sme tu chceli niekolko rokov pobudnut. Mam pat rocnu dceru, ktora by mala ist od buduceho skolskeho roka do skoly na Slovensku(tu chodi uz druhy rok) riesim dilemu ci buduci rok zacat robit dialkovo prvy rocnik, alebo s tym pockat, kym sa nauci pisat a citat po anglicky. Ono do detskej hlavicky sa vela zmesti, len sa bojim aby v tom chaos nemala. Mate niektora s tymto skusenosti?diky
25. sep 2009 o 14:29  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
podobnu dilemu riesim aj ja, tak dufam, ze niekto prijde s dobrou radou. Hoci my mame este cas. Ale uvazovala som, ze by som isla na SK do nejakej skoly sa poradit, ci maju deti v podobnych situaciach a ako sa im v skole dari. Ja sa tozit trosku bojim, ze ked sa dcerka nauci pisat po anglicky a tie pismenka su predsa len trosku ine, tak bude mat na slovenskej skole trosku problem. Ak natrafi na ucitelku, co nebude mat pre to pochopenie a dost trpezlivosti, tak moze v skole trpiet. Uvidim aky je postoj slovenskych ucitelov. Uz aj tak sa bojim, ze to bude pre malu sok zazit rozdielny pristup ucitelov na SK a v UK. V UK su predsa len o dost pozitivnejsi, vyhybaju sa kritike a radsej len chvalia.
25. sep 2009 o 21:36  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
vierili, ak mozem poradit, pretoze ja som spravila chybu a teraz sa ju snazime napravit.
Tiez zijeme v zahranici a nechcela som aby mal maly chaos, tak som s nim hovorila len francuzsky, aj do skoly chodi a uci sa po francuzsky. Teraz uz asi tri roky sa ho snazim ucit slovensky a odmieta, musim velmi opatrne lebo sa zatne a basta, ani ked vie nepovie. Ked sme na sk a vie, ze rodina nehovori francuzsky, teda hlavne deti, tak sa snazi a vie sa dohodnut ked chce. Akonahla je nablizku niekto z rodiny, alebo ja, co hovori francuzsky, uz sa spolieha len na nas a na to ze mu budeme prekladat. Teraz lutujem, ze som ho neucila oba jazyky naraz, aj ked by mal chvilku chaos, neskor by si to v hlavicke ulozil. Lepsie ked ma chaos ako malicky, nez neskor, ked uz bude vacsi a naroky kladene nanho budu tiez vacsie. Teraz sa v skole uci aj flamstinu a anglictinu no a o dva roky mu aj tak ta slovencina pribudne, tak len teraz bude mat poriadny chaos :confounded:
26. sep 2009 o 08:19  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
henika, ja to, ci sa mala zacne ucit pisat a citat v dvoch jazykoch sucastne nechcem podcenit, ani precenit a nejak sa stale neviem rozhodnut. My sme slovensky rozpravat neprestali, aj ked na zaciatku, ked sme sem prisli tak sme mali tendenciu vystavovat deti anglictine co najviac, ale ako nahle sa zaradili do kolektivu a islo im to na dostatocnej urovni, tak sa opat rozpravame vylucne po slovensky. V urcitej faze som mala u malej pocit, ze jej slovna zasoba slovenska je nejaka chudobnejsia tak som sa sustredila na to aby som s nou rozpravala takym bohatsim sl.jazykom a uz je to v pohode. My sa pravdepodobne vratime zit na Sk a tam ako pisala betka je rozdiel v pristupe ucitelov k detom, co som si zazila u starsieho ked robil diferencne skusky. Myslim si ze pre deti je jednoduchsie pouzivat dva jazyky slovom, aj sa to rychlo naucia. Horsie je to uz v citanej a pisanej podobe vzhladom na odlisnosti pismen. Teda, ze to iste pismeno resp. slovo sa pise vyslovuje inac. Ja len chcem vediet ci by niekto neporadil ci sa to da sestrocnemu dietatu odlisovat v akom jazyk ide teraz citat.
26. sep 2009 o 17:55  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
vierili neviem ako to bude u vas potom...syn bude mat 11 rokov.8 rokov sme byvali na sk a potom sme sa prestahovali do talianska...syn tu hcodi druhy rok do skoly...je tu iny prizvuk ako na sk a syn ak rozprava po slovensky uz tam pocut ten tal.prizvuk...aj pri citani a uz mu robi problem napr.cita c ako k ako sa to cita v tal.alebo ako c s makcenom....
26. sep 2009 o 21:38  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Vierili a prečo má ísť tvoja dcéra do školy na Slovensku, keď už chodí do školy tam, kde bývate a v najbližšej dobe návrat na Slovensko neplánujete?
Ja by som vôbec nezaťažovala dieťa s niečím, čo momentálne nepotrebuje. Pokojne nech ďalej hovorí s vami po slovenky, vysvetli jej pomaly gramatiku, ale zbytočne by som netlačila na pílu a nezaťažovala ju dvojitým učivom. Keď bude potrebovať, tak sa to naučí.
26. sep 2009 o 21:43  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Bihan, ja som myslela ze ju zapisem do skoly na sk aby som mala materialy na ucenie a skusila by som ju naucit aspon citat no a postupne aj pisat, len sa rozhodujem kedy. Ked sa vratime na sk ona bude mat ist do tretej triedy no a ja si neviem predstavit ako budu tolerovat keby citat a pisat slovensky nevedela. Starsi syn mal 8 ked sme sem prisli, nal ukoncene 2 rocniky na sk , cize vedel citat pisat a bez problemov sa ucil to iste v inom jazyku. A tu boli tolerantni, mal specialnu ucitelku ktora sa mu venovala. No neviem ako by mala mohla nastupit bez toho aby nieco zo slovenciny vedela do sk skoly. Mozno by to ale za par mesiacov dohnala a ja skutocne nemam preco teraz spiritizovat.
26. sep 2009 o 22:10  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Podľa mňa to zbytočne teraz riešiš :wink: Deti sú ako špongie a rýchlo "sosajú" všetko zo svojho okolia. Pochybujem, že by na Slovensku boli všetky učiteľky také netolerantné, aby zbytočne zosmiešňovali dieťa, ktoré prišlo zo zahraničia.

Zohnať si materiály je síce fajn, ale bude toho na ňu veľa. Ak to budeš robiť zábavnou formou, tak OK, len by som sa veľmi nefixovala na slovenskú gramatiku, keď sa bude musieť naučiť v krátkom čas. období naučiť písať, čítať po anglicky, počítať atď.
26. sep 2009 o 22:17  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
ja si naopak myslim, ze je to velmi rozumne uz teraz si zistit, ze ako by bolo najlepsie postupovat a vyhnut sa neprijemnym prekvapeniam neskor. Mne sa to zda dobry napad nahlasit dieta do skoly aj na SK do prveho rocnika, ucit sa s nim doma a chodit na preskusania dva krat do roka na SK. Potom bude nastup do tretieho rocnika na SK omnoho lahsi a tiez bude na matke, aby spozorovala, ci jej to pekne ide alebo ci je toho na dieta vela a treba so slovencinou spomalit.
Ale bolo by fajn keby sa ozvala aj nejaka mamicka, ktora to uz takto zazila. Neviem, ci sem nejaka zabludi. Mozno treba skusit nejake diskusne fora pre Slovakov zijucich v zahranici.
26. sep 2009 o 22:36  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Ja to vidím z pohľadu učiteľky, teraz mám na starosti navyše práve malých prváčikov a druháčikov, ktorí končia školu o pol štvrtej, potom majú ešte domáce úlohy asi tak na hodinku a ostáva im minimum času na oddych, ktorý by som svojej dcére nechcela brať hustením do nej ešte slovenskej gramatiky, ktorú aktuálne nepotrebuje k životu.
Keby sa pýtala sama a bol zvedavá, je to o inom, ale dávať malému prváčikovi dvojité učivo je z môjho nezmysel.
27. sep 2009 o 05:59  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Ahojte, ja osobnu skusenost nemam. Ale moja svagrina zila vo svajciarsku, chceli sa vratit do spanieska. Syna nechala prvy rok cisto bez spanielciny, aby ho nepoplietla. Ked uz vedel citat a pisat po nemecky, naucila ho aj po spanielsky. :wink:
27. sep 2009 o 17:50  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
vierilli: souhlasim s bihan, zacatky ve skole jsou pro deticky dost slozite, naucit se psat a cist je pro ne uz tak tezke, ja bych to nechala tak aby se mala naucila nejdriv cist a psat anglicky a pak az pridat slovenskou gramatiku

ja si rikam, ja si myslim,ze rozdil mezi psanim anglicky a cesky neni tak velky, takze doufam, ze mala s tim problemy mit nebude, ale hrotit to nebudu, urcite chci aby cesky cist a psat umela, ale na to bude cas, hlavne aby nemela problemy tady ve skole, to je dulezitejsi... :wink:
3. okt 2009 o 22:00  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Ahojte, my s manzelom riesime problem s troma jazykmi. Ja som Slovenka, on je Ind ale spolu hovorime po anglicky. Nase dieta budeme vychovavat v Indii, kde su anglicke skoly a skolky, samozrejme budeme chodit na Slovensku, ale nakolko to bude 50% Ind, chceli by sme aby hovoril aj po hindi. Mate niektora skusenost s 3 jazykmi? Radila som sa s detskym psychologom, vraj by to problem byt nemal, len treba striktne dodrziavat pravidla kto bude ako recou na maleho rozpravat. diky. :slight_smile:
3. okt 2009 o 23:51  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
ahojte, ja by som tiez potrebovala poradit ak mate podobnu skusenost. ja s malym byvam na slovensku, ale jeho otec je anglican - chodi za nim kazdy mesiac. chcela by som aby moj drobec nemal problem sa dorozumiet so svojim otcom, ako je najlepsie ucit taketo deticky od malicka po anglicky? mame anglicke hracky (teda co hovoria po anglicky), anglicke knizky a aj pesnicky mu spievam po anglicky. nepopletiem ho ked na neho budem hovorit raz slovensky a raz anglicky?
4. okt 2009 o 12:03  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
ahojte,
ja mam rocnu dceru, zijeme v nemecku, tatko je cech ja slovenka a nasi nemecky znamy sa cuduju, ze na malu nehovorime nemecky, s nemcinou pride len do kontaktu vonku na ihrisku, alebo ked na nu prehovoria nasi priatelia, doma urcite nie, myslite ze robime tak zle? Ved ked pojde do skolky tak sa prisposobi prirodzene prostrediu ako vela malych detciek, nemyslim si ze by bolo spravne motat jej teraz hlavicku este nemcinou, ked spoznava cesko-slovensku rec, alebo sa mylim?? :sweat_smile:
4. okt 2009 o 16:55  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Nemylis si:

bylingualnu vychovu je mozne praktizovat na deti iba od ludi ktory ju maju ako rodny jazyk. Inac dieta bud naucite smiesne spysovno vyslovostno gramaticku reč, alebo uplne gramaticke bludy.
4. okt 2009 o 18:01  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Saska, vobec to nerobite zle. Ak ostanete v Nemecku, bude nemcina pre malu i tak dominantym jazykom (v skolke, skole, okoli), Nemci maju vo vseobecnosti pomerne dost divny nazor na cudzie jazyky, takze by som ich reci pustala jednym uchom dnu, druhym von. Nasa mala je trojjazycna, francustinu ma vyhradne v skolke a v pohode hovori vsetkymi troma jazykmi. Nic nemiesa ani si nepletie koncovky, kazdym jazykom hovori uplne ¨cisto¨ (bez cudzich koncoviek a tak) Ja s nou hovorim vyhradne slovensky, otec nemecky, po troch rokoch uz aj tatko rozumie slovencine :stuck_out_tongue_closed_eyes:
4. okt 2009 o 20:59  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
no aspon ste ma ukludnili uz som si pripadala ako debil :sweat_smile: tiez si myslim ze akonahle nastupi do skolky kazdy den pride s novym slovickom a casom jej to pojde bez problemov, no len ma vyviedli z rovnovahy tymi recami... V nemecku najskor zostaneme :angry: takze sa ju bude musiet naucit tak ci tak :wink:
5. okt 2009 o 07:51  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
blandik • 1d • Dnes o 20:50
Ahojte,

chtěla jsem se zeptat na vaše zkušenosti, jestli jste některá zkoušely učit malé dítko cizí jazyk. Slyšela jsem o maminkách, které na dítě od mala mluví cizím jazykem, ačkoliv není jejich mateřský. Popřípadě jestli existují na toto nějaké metody učení - co a jak a kdy...Uvitám vaše zkušenosti. Ale jedná se mi o učení jazyka v prostředí, kde jsou oba rodiče Češi, respektive Slováci (tj. nejedná se mi o zkušenosti matek žijících v zahraničí s bilinguální výchovou). Náš malý bude mít rok, mluvím na něj jen česky. Ale ráda bych jej naučila anglicky, tak zvažuji, jeslti s tím začít a zkušenosti bych uvítala.

berenika39 • 2d • Dnes o 21:00
ahoj blandik, dobré téma, taky mě to zajímá. předem píšu, že nejsem příznivcem Helen Doron - angličtina od tří měsíců, nicméně nějaký kontakt s angličtinou v dětství nemůže být na škodu. Pro naše děti už to bude součást života, pc,anličtina....
Učím angličtinu, ale s dětmi zkušenosti nemám, zatím pátrám po nějakých cd s písničkama, jen tak je pouštět v autě nebo přes den doma, zima bude dlouhá....jazyk se dá naposlouchat, intonace....ale s učením jako takovým bych počkala až tak kolem tří let.

Jsem zvědavá na odpovědi .....

shaula • 2d • Dnes o 21:07
Ahoj, zajímavé téma. Zdůrazňuji, že zkušenost s tím nemám, takže budu spíše teoretizovat, ale osobně jsem spíše proti. Myslím, že by se dítě mělo spíše dobře naučit vlastní mateřštinu a ne ho plést cizím jazykem... Chápu to v rodinách, kde je jeden z rodičů cizinec - prostě každý mluví svým jazykem a dítě v tom nemá chaos. Ale jak má pobrat, že na něj maminka mluví dvojjazyčně? :confused: Maximálně tak bych ještě uznala naučit pojmenovat některé věci nebo zvířata - např. pes, židle, stůl, apod., určitě bych ho neučila věty.

blandik • 1d • Dnes o 21:09
Já jsem slyšela o jedné paní, která na dítko od mala mluvila jen anglicky. To bych osobně nedělala, ačkoliv nezatracuji. Já jsem taky trošku učila - když děti, tak až školou povinné (a měla jsem raději dospěláky) a taky překládám. Tak bych to chtěla nějak zužitkovat a malému předat, aby na English nenarazil až ve škole. Třeba zvažuji, že bych později malého nechala dívat na kreslené pohádky v angličtině, ale chce to nějakou průpravu již dříve. Tak jestli mám prostě přes den střídat češtinu a angličtinu průběžně nebo si jen vymezit nějakou dobu. Nebo mu ukazovat v knížkách věci a pojmenovávat dvojjazyčně...Tak snad někdo napíše zkušenost.

blandik • 1d • Dnes o 21:13
Mě pořád vrtá hlavou jedna věc - třeba ve Skandinávii a tuším i v Chorvatksku (a bůhví i kde jinde) je TV prostě v původním znění s titulky - tj. i malé děti se dívají na některé své dětské pořady v cizím jazyce. A jazyk si postupně osvojí. U nás takhle fungovala polská TV a nemám s polštinou problém. V Dásnku se anglicky domluvíte i s uklizečkou nebo vrátným.

berenika39 • 2d • Dnes o 21:14
...no jenže oni děti jsou jak houby, nasajou všechno přirozeně, ono to právě nemusí vypadat jako učení, ale jen kontakt s tím jazykem. Prostě systém hodím do vody a plav. Pokud se někdo bez přípravy ocitne v cizí zemi, funguje to stejně, jazyk ho pohltí, časem se naučí, i když nemá třeba na drahé kursy a učebnice. trvá to sice déle, ale u dětí ve věku batolat to je v poho, žádný spěch.
Fakt nebudu Pétu ted učit, jen chci vědět, jestli ten kontakt s angličtnou od malinka má nějaký efekt.

shaula • 2d • Dnes o 21:28
No je fakt, že jsem odkojená na polské televizi a rozuměla jsem jí naprosto plynně, i když jsem nedokázala polsky mluvit. Rozumím bez větších problémů ještě i dnes (jen se na to musím trochu víc soustředit), přestože už na polskou tv nekoukám asi 20 let :grinning:

soanpe • 1d • Dnes o 21:30
můj názor je takový,že pokud nemá dítě zvládnutou rodnou řeč,tak záměrné učení cizího jazyka je nesmysl.
něco jiného je sledování tv pořadů v aj atd.
sama bych dceru asi taky neučila,abyh se vyvarovala špatným základům a návykům.pak se to špatně odnaučuje
já to nechám cíleně až na školku,tj.kolem 3-4let

takže když to vezmu kolem a kolem,tak na to máme stejný názor :wink:

berenika39 • 2d • Dnes o 21:32
uf...já už se bála nějaké konfrontace... :grinning: :grinning: :grinning:

Přesně tak to myslím, nechat ho to poslouchat, vnímat ten jazyk, ne učit.

berynka • 1d • Dnes o 21:36
já bych to nechala na dítěti samotném... jako je to třeba u čtení nebo počítání. Některé dítě samo od sebe projeví zájem se učit a ještě před začátkem školy je napřed :wink: . Dneska už je cizí jazyk od první třídy, ne? Pak je zase "nebezpečí", že se ve škole bude nudit :unamused: .

berenika39 • 2d • Dnes o 21:40
to jo, ale sám si o to neřekne, když neví o co, je na nás, abychom mu to nabídli, takže kdy?

berynka • 1d • Dnes o 21:49
berenika39, asi těžko říct obecně kdy. Já si třeba myslim, že dnešní děti jsou konkrétně angličtinou obklopené docela dost a ten zájem se přece pozná, ať se jedná o cokoli.
Třeba moje teta umí plyně čtyři nebo pět jazyků, pracuje jako překladatelka... a troufám si tvrdit, že tam není až zas tak velké nadání, ale vyprávěla, že jako malá byla s rodičema na dovče a vedle nich kempovali prostě ňáký cizinci. A jí okouzlilo, že mluví jinak a bylo to :grinning: .

cerstvamama • 1d • Dnes o 22:10
My jsme oba Češi a momentálně žijeme v zahraničí. Naše Adélka slyší doma češtinu a venku angličtinu a rumunštinu. Jsem zvědavá, co z toho bude mít za guláš. Každopádně když slyší mě nebo manžela mluvit anglicky tak na nás dost nechápavě zírá. Stoprocentně poznává, že to není jazyk jakým na ní mluvíme doma. Anglicky jí učit nebudu, nejsem rodilý mluvčí a nechci jí učit svoje chyby :wink: Každopádně jí chci nechat angličtinu poslouchat a půjde jednou do anglicky mluvící školky. Taky znám to rčení o savosti houby a chci aby Adélka nasála spíš angličtinu než rumunštinu :slight_smile: Takže shrnu - nebudu to do ní cpát systémem výuky, spíš poslechu a pobytem v cizojazyčném prostředí /školka/.

botis • 1d, 27tt • Dnes o 22:20
ahojte tak napriklad moj manzel odmalicka pozeral nemecke rozpravky a pocuvali nemecke radio (len preto, ze mali lepsi signal ako na slovenskom...) no a postupne sa naucil perfektne nemecky a nepotreboval od nikoho vyucovat. ja som za jazykovu skolku ale doma malej obcas rozpravam po taliansky, lahko nacyta par slov a velmi sa jej paci. hlavne talianske rozpravky, vzdy mi pri nich zaspi :D

kulimka • 2d • Dnes o 22:24
Moje kamarádka mluví s dcerou francouzsky, její otec česky. Malé je rok a dva měsíce a jelikož je většinu času s mámou tak mám pocit, že čeština ji asi bude dělat problémy... Nám nerozumí a jí ano o co ji požádá to udělá.

berenika39 • 2d • Dnes o 22:26
anglická školka by se mi asi taky líbila, míň už cena.....proto tady asi pátrám, jak na to svépomocí. :wink: :wink: :wink:

chyb bych se nebála, samozřejmě že je asi taky dělám, ale v těch úplných základech ne, tam je to jednoduché, třeba jen pojmenovat věci atd....

cerstvamama • 1d • Dnes o 22:34
tady je to taky drahý jako čert, ale můžu si vybrat jen mezi anglickou a rumunskou :unamused:

vlastně občas na Adélku mluvím anglicky, když se bavíme třeba v hloučku anglicky mluvících tak nepoužívám češtinu, abysme si všichni rozuměli - třeba když se sejdeme s dětma a rodiči na písku

tictactoe • 1d • Dnes o 22:41
my byvame na slovensku, maleho otec je anglican. chodi za nim tak raz za mesiac a preto chcem aby mu maly rozumel. vsetky knizky mame anglicke, anglicky hovoriace hracky, spievam mu anglicke pesnicky. ine mi vlastne ani neostava len ho takto pomalicky s tou anglictinou zblizovat. zatial je este maly na to aby rozumel ci rozpraval, ale dufam ze moje usilie nevyde navnivoc a bude sa vediet so svojim otcom dorozumiet :sweat_smile:

sisi.v • 1d • Dnes o 22:49
já mám zkušenost s dvojjazyčné rodiny, takže vidím jak v ní dítě vyrůstá - má v tom zatím docela hokej. já na ni sice mluvím jen česky, ale když je doma MM, tak spolu mluvíme italsky, malá mluví víc česky, ale má slova, která česky ještě nikdy neřekla a naopak. manžel si chudák myslí, že když jí občas řekne něco česky, že ho poslechne, a tak jí říká takové paskvily, jako že "nepít voda zima" - nepij tu studenou vodu :wink: a ona to klidně zopakuje...

souhlasím, že cíleně bych neučila dítě minimálně do 3/4 let. mluvím AJ, IT a FR, ale jako dítě jsem se neučila nic. myslím, že pokud se bude chtít naučit, naučí se a když ne, tak ani deset let výuky v tom moc nezmění (viz můj manžel..., ten je na jazyky vážně tupej :slight_smile:. ale ublížit se určitě ničemu nedá, když budou poslouchat pohádku nebo slovíčka.
6. okt 2009 o 23:25  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Ahojky, taky se přidám do diskuse. Hlídám vietnamku, za 3 týdny jí budou dva roky a mám jí nepřetržitě od jejích 4m. Hlídám každý den 11hodin, včetně víkendů, svátků atd. Rodiče mluví jen vietnamsky, domluvit se dá rukama nohama s maminkou, ta se celkem snaží, táta obsolutně nerozumí. Doma na zuzku mluví jen vietnamsky. A zuzka nemluví skoro vůbec :sweat_smile: Říká dohromady asi 10 slov typu, táta, máma, teta, papt, mimi, pipi, kytí...rozumí naprosto bez prolémů jak česky, tak vietnamsky, s vietnamštinou je na tom podobně, tak řekne jen pár základních slov :unamused: dát dvě jednoduchý slova do věty neumí, a přitom se jí opravdu hodně věnujeme a mluvíme s ní. Ale přijde mi že je i líná, občas jí "uklouzne" srozumitelný slovo, když ho po ní zopakuju a pochválim, tak jen přikývne a už ho nezopakuje a mele si zase tu svojí hotentotštinu :sweat_smile:

Ale velký zlepšení vidím teď když synátor začíná mluvit. V tom vidim asi největší výhodu proč mít děti brzo po sobě :grinning: Když začal lézt, zuzka mi přestala chodit a lezla taky. Na druhou stranu, když mi začíná docela schopněmluvit a snaží se dorozumívat, zuzka se opičí :grinning: takže jí nutí mluvit taky. navíc před ní hrajeme šílený divadlo, dan přijde za MM a řekne táta, my tleskáme, opakujeme po něm:ano, správně, to je táta, a kde je máma apod. a zuzka hned táta, máma..prostě nechce zůstat pozadu, potřebuje být středem pozornosti a tak využíváme daniela k tomu, aby se zuzka rozmluvila a je to prospěšný pro obě děti :grinning: Dan u zuzky zase vidí, že si chodí dokoupelny pro nočník tak si ho bere taky a sedá si na něj-oblečenej, nebo ho nosí na hlavě, ale to je fuk hlavně že ví že nočník nekouše :grinning: :grinning: když bere nočník-Daniel, říká číííííí, myslím ,že ještě neví co to číííííííí znamená, s ničím si to nespojuje, ale ví že to prostě máma říká na nočníku :wink: a zuzka to po něm začala opakovat a to je taky úspěch, protože ještě před týdnem když potřebovala na wc tak se mlátila do rozkroku a hekala u toho :sweat_smile: a upřímně, když to dělala venku tak se lidi docela ohlíželi :grinning:

Já sama teda ejsem zastánce toho, aby bylo dítě takhle vychovávaný.Opravdu v tom má zmatek, já doufám že až se úplně rozmluví Daniel, rozmluví se i Zuzka.Pokud ne, bude jí to hodně omezovat ve hře s dětma. přece jen, my tomu jejímu ukazování a žbrblání rozumíme, ale jak to bude ve školce? :confused: :sweat_smile:
6. okt 2009 o 23:43  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
ano je pravda ze tieto deti zacinaju rozpravat neskor, ale zato rozumeju obe reci. vidim to na detoch mojich kamaratok. robila som v skole s bilingualnymi, az trilingualnymi detmi. ked prisli malicke - 3 rocne z francuzskych rodin, tak po anglicky nevedeli a nerozumeli, ale dorozumeli sme sa s nimi rukami nohami, tym ze boli v kolektive s detmi sa uz po tyzdni - dvoch zacali chytat na anglictinu a ziadny problem to pre ne nebol. mna by skor zaujimalo ako na deticky co vyrastaju v bilingualnej ale nekompletnej rodine, tak aby sa dokazali dorozumiet s oboma rodicmi. :rolling_eyes:
7. okt 2009 o 11:00  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
biling. deti zacinaji mluvit pozdeji,ale rozumi vsemu v obou popr. ve trech jazycich. Muj syn bude mit pristi mesic dva roky. Krome par slov mama, papa, kakor (traktor) , hai, dudu heiß, pali nemluvi. Ale rozumi nam obema. Pred mesice m jsem byla v Cr na kurzu a moje mati s nim nemela zadny problem. Myslim, co se tyka porozumeni.
7. okt 2009 o 11:41  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Podla toho, co som citala, tak treba dodrziavat bud metodu "jeden clovek jeden jazyk" aleho "jedno prostredie jeden jazyk". Ak napriklad matka pouziva nahodne striedavo 2 reci, dietatu sa bude tazko ucit pouzivat plynule len jeden jazyk, lebo nebude vediet, ktore slova patria ku ktoremu jazyku a to iste s gramatikou. Ale ak to bude mat v hlavicke tak, ze teraz idem hovorit tak ako otecko a teraz tak ako mamicka, alebo teraz idem hovorit tak, ako hovorime doma a teraz tak ako hovorime v skolke, tak nebude problem. Stretla som mamicky, ktore mi hovorili, ze dietatu vzdy povedia nazov veci v dvoch reciach a ze casom to dieta urcite rozlisi podla prizvuku, no neviem.
Mam znamu, ktora sa na deti snazi hovorit francuzsky vzdy ked idu autom, ale vraj to jej deti velmi nebavi.

Moj muz hovori na dcerku anglicky, aj ked je Slovak. Mala ma 20 mesiacov a rozumie rovnoncenne slovensky aj anglicky. Ked rozprava, tak pouziva niektore slova v jednej reci a niektore v druhej. Vybera si bud tie lahsie, alebo tie, co pocuje castejsie. Ale ja verim, ze sa to casom utrasie, ked sa nauci viac slov a bude vediet pekne hovorit oboma recami. A naozaj sa nebojim, ze by sa nenaucila pekne cisto slovensky, aj ked zijeme v Anglicku.
7. okt 2009 o 11:47  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Musím se přiznat, že nejsem moc zastáncem "učení" cizích jazyků od mala. Myslím si, že by každé dítě mělo zvládnout rodný jazyk. Táta našeho malého je angličan, žijeme v čr, já na prcka mluvím česky, mm anglicky (i proto, že prostě nemá schopnost se češtinu naučit, i když snaha byla a je) a vidím, že rozhodně nemá zmatek v jazycích. Ano, říká míchané věty typu: Mami, kde je ball? nebo What is tam?, Já chci down, ale kdesi jsem četla, že to je prostě proto, že nemají dostatečně velkou slovní zásobu v jednom jazyce a proto ta kombinace. A pokud se mm pokusí o češtinu, tak se mu Davídek tak trochu směje nebo na něj kouká stylem "prosím tě přestaň" :grinning: ode mně angličtinu bere, myslím si, že je to proto, že mě slyší mluvit s mm, ne že bych na něj mluvila, ale např. vyžaduje, abych mu zpívala písničku u mašinky Tomáše :sweat_smile: Snažíme se mít co nejvíc věcí dvojjazyčných, např. pejsek od FP, DVD, knížky. Já čtu českou verzi, mm anglickou. Pejsky si rád pouští stereo do každého ucha jeden jazyk :sweat_smile: na jakýkoli dotaz, povel, atd. ať v čj nebo aj reaguje adekvátně, je vidět, že nemá problémy. Moc to doma neřešíme, prostě každý mluvíme tím svým a prcek, si myslím, ani není pozadu s řečí (jak se občas u dětí s více jazyky říká). :wink:
8. okt 2009 o 21:20  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
tiez sme dvojjazycne manzelstvo, ja na dceru hovorim slovensky, muz anglicky. doma sa zatial rozpravame obidvaja po slovensky ( muz sa naucil), ale akonahle bude trosku starsia a vediet ako tak komunikovat, budeme na seba s muzom hovorit kazdy svojim jazykom.
cize ja na neho v slovencine a on mi odpovie po anglicky.
mame okolo seba vela podobnych rodin a funguje to uplne v pohode. vela z nich je aj trojjazycnych a deti to zvladaju krasne.
snad aj my budeme podobny pripad. :grinning:
8. okt 2009 o 22:12  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
ja mam skusenosti z roboty.bola som totiz ucitelka v cisto anglickej skolke na slovensku.chodili sem anglicani,slovaci francuzi no proste kde kto. a deti nemali ziadny problem sa naucit jazyk iba z pozorovania a pocuvania. zavisi tiez ake je dieta komunikativne.tie ukecanejsie mali vacsiu potrebu tak rychlejsie kecali. terazmam 5 mesacneho chlapceka a tiez by som chcela do 2 rokov zacat s vyucbou anglictiny.deti v takom mladom veku totiz maju velku sancu ze nebudu mat ziadny prizvuk z toho druheho jazyka a nejak sa im to uz v hlavicke usporiada. nebojte sa toho ked su vase deti bilingualne podla mna v dnesnej dobre je najlepsie zacat s jazykmi co najskor. ked budu starsie tak sa budu viac hanbit ze spravia chyby alebo tak...
10. okt 2009 o 09:29  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
kamaratka ma 2 rocnu dceru, tiez mixuje angl so slovencinou, vraj po tretom roku uz budu vediet separovat oba jazyky.
tiez si myslim, ze je to pre deti len vyhoda, ucit sa plynule hovorit v dvoch jazykoch.
uvidime, ako to pojde tomu nasemu certikovi :wink:
11. okt 2009 o 12:39  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
tak jsem si přečetla kousek diskuse a napíšu moji zkušenost: manžel je Američan, já na malého mluvím jen česky, on jen anglicky, mezi sebou mluvíme skoro výhradně anglicky (manželova čeština není tak dobrá)...

hodně lidí mě varovalo, že malej bude mluvit později kvůli tomu... plus že chlapečci mluví později...
Matýsek ovšem stíhá všecko, je jak houba jak píše Bihan, oběma jazykama mluví tak nastejno a je v řeči rozhodně napřed i oproti dětem který se učí jeden jazyk
popravdě je mi skoro líto, že nebydlíme v nějaký jiný zemi, určitě by se bez potíží naučil ještě jeden jazyk

jinak teda s přepínáním mezi jazyky nemá naprosto žádný potíže, někdy vím, že přišel muž do místnosti jen podle toho,že malej začne všecko říkat dvakrát :grinning:

v češtině začíná krátké větičky a asi dva měsíce občas rozlišuje množné a jednotné číslo... v angličtině zase opakuje delší věty a má supr výslovnost včetně R nebo W (to se já už nikdy asi pořádně nenaučím :stuck_out_tongue_closed_eyes: )

jinak děti prý mají lepší sluch na výslovnost a další předpoklady a to zhruba do 6-9 let...
11. okt 2009 o 19:41  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
a ještě musím napsat, že poté co každý druhý den slyším (i když je Matýsek oblečenej jako typickej kluk) "no Ty krásně mluvíš, no jo, holčičky jsou vždycky napřed" ... tak za tuhle větu už mám chuť polívat studenou vodou :angry: :rolling_eyes:

máme hodně kamarádů okolo Matýskova věku a rozdíl v řeči kterej vidím je, že mezi klukama jsou větší rozdíly.. najdou se extra mluvní i naprostí nemluvové i do 3 let... mezi holčičkama je to vyrovnanější... možná proto pořád narážíme na tu stejnou poznámku :stuck_out_tongue_closed_eyes: :stuck_out_tongue_closed_eyes:
11. okt 2009 o 19:44  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
jo a je vtipný jak muž teď chodí na intenzivní kurz češtiny (kvůli práci) a doma občas dělá před malým úkoly a já mu opravuju chyby nebo výslovnost... muž se s tím plahočí a malej přijde a hned to vystřihne, ne sice bezchybně, ale líp než muž... no občas ho tím vcelku asi vytáčí :grinning:
11. okt 2009 o 19:47  • Odpovedz  •  Páči sa mi to
Choď na stranu:   Zruš
Tvoj príspevok