Bilingválna výchova - dvojjazyčné dieťa v Bratislave

filipkos
14. aug 2006

Ahojte, hladam mamicku, ktora planuje vychovavat svoje dietatko v anglictine. Bratislava a okolie.

terrs
25. aug 2011

@yanni 🙂
a taký príklad ktorému až sama neverím.. Známu máme vo Švajčiarsku a má dve deti, desať a myslím že 14, a hovoria islandsky (mama Islanďanka), nórsky (otec Nór), švajčiarskou chrchvalčinou nazvanou nemčina, francúzsky, anglicky a rozumejú taliansky..

yanni
25. aug 2011

@terrs mna to neprekvapuje, hlavne nie ak ziju vo Svaj´ciarsku a v takej casti, kde sa tie ich 4 jazyky prelinaju. Este ze nehovoria aj retoromansky. Myslim ze nie vsetky jazyky ovladaju perfekte, ale tie co pouzivaju denne, tam problemy nikdy mat nebudu.

terrs
25. aug 2011

@yanni a dohovoria sa všelikde 🙂

yanni
25. aug 2011

@terrs no ved to. super. Nie ako ja sa musim teraz krvopotne ucit anglictinu. No co uz, som rustinova generacia 😀 Ale ta rustina tiez nie je na zahodenie, aspon viem co blbe rusky ohovaraju vo vlaku 😀 😀 😀

terrs
25. aug 2011

@yanni ruština najlepšia! 😀

yanni
25. aug 2011

@terrs no ale zisla by sa mi este aj turectina a arabcina 😀

terrs
25. aug 2011

@yanni arabsky som sa chcela začať učiť teraz ale asi to bude musieť počkať 😀

yanni
25. aug 2011

@terrs no zhava na tie jazyky fakt nie som. To bola len taka uvaha, nebolo by zle, aspon by som vedela co tie tucne arabky stale ohovaraju ale inak ma to vobec nelaka.

terrs
25. aug 2011

@yanni mne sa arabčina páči len to písmo dá zabrať..

yanni
25. aug 2011

@terrs no paci nepaci, ja to tu mam vsade a uz vyse hlavy. A hlavne arabky su strasne neprijemne zenske. Hlavne tie, co v lete prichadzaju aj s celymi rodinami z emiratov do nemecka k lekarom. To tu mame cele leto ciernu zaplavu. Mam dve kamosky marocanky, sa len smejem, ked sa rozpravaju, stale poviem nooooo hasla-masla 😀 😀 😀 😀

romcovaklarka
25. aug 2011

@yellowbanna Ahoj chtěla bych se zeptat, když se praktikuje ten přístup "jedna osoba - jeden jazyk", jak to dělá "menšinový" rodič, když je s dítětem spolu i s jinými osobami? Dám příklad když tady v ČR táta mluví na syna jen rusky, tak když jdou ven, do krámu, na hřiště, vyzvedává ho ve školce, přijdou známí na návštěvu... nebo další miliarda případů, tak to bude na malého mluvit rusky a v tu samou chvíli když promluví na ostatní přítomné tak česky? Tohle to dítě nebude plést? A jakou řečí máme mluvit my jako rodiče mezi sebou, když je u toho dítě? Každej svojí nebo jednou společnou? Díky moc.

m.i.r.i
25. aug 2011

@romcovaklarka no toto zaujima aj mna, lebo my sme sice slovaci, ale ovladame viac jazykov a hlavne manzel aj s velmi peknym prizvukom hovori anglicky aj spanielsky, tak sme chceli k malemu bilingvalnu vychovu..viem, ze to teraz mnohi robia hlavne s nemcinou a anglictinou..aj ked sa dieta od slovaka rodica predsa ten jazyk nenauci az tak dobre, ale zas, ved aj v skole sa ho ako potom ucia..od slovenskych ucitelov..no ale nakoniec sme zaspatkovali s tym, ze zijeme na vidieku a chceli sme, ze teda tatino bude na maleho hovorit po anglicky..a presne, ze jeden clovek-jeden jazyk..no ale to sa skoro neda..doma este ano, mohli sme sa dohodnut aj doma hovorit spolu anglicky trebars, ale s nami v dome zije stary otec, vonku je maly 3/4 dna a stale su tu ostatni ludia, co po anglicky veru nevedia a ako by to vyzeralo, ked by otecko na maleho pokrikoval v anglictine a ostatni by po prve mali srandu a po druhe by nerozumeli..tiez ked ho berieme medzi ludi, tak asi tazko po anglicky sa s nim bude otecko bavit..teraz sme rozmyslali, ze to skusime s manuskou..kupili sme taku manusku kacicku a ta bude na neho denno-denne hovorit po anglicky...pozera aj anglicke kratke rozpravky a pesnicky a tak..nie je to ono,najlepsie by bolo odist do anglicky hovoriacej krajiny a dat ho tam medzi deti 🙂 ale ak mozeme aspon nieco doma, tak by sme radi..
ja som bola au-pair v Nemecku, otec Nemec, matka Americanka..ja som si mala tiez vybrat 1 jazyk, ktorym budem hovorit na deti, bolo im to jedno...ale preferovali anglictinu asi viac, kedze zili v Nemecku a nemciny mali kopec okolo..deti boli tri a krasne rozlisovali na koho akym jazykom..asi 2 rocna este vety spajala tak, ze slovicka boli podla toho, ktore jej bolo jednoduchsie, ale uz okolo 3 rokov rozlisovali vsetci krasne..takze nieco to do seba ma, len ja neviem ako to doma aplikovat...☹

ikke
25. aug 2011

@romcovaklarka ja to robim zhruba tak, ako si opisala, ked rozpravam iba na maleho, rozpravam slovensky, ked sa bavime aj s inuymi ludmi, dospelymi aj detmi, rozpravam holandsky. s manzelom sa na 95% rozpravame holandsky. pletie-nepletie, nemam pocit, ze by mal chaos v tom, rozumie urcite obe reci rovnako, obcas pozna jedno slovo iba v jednom jazyku, ak ho v druhom malo pouzivame. zas povedzme si pravdu, taketo male deti aj tak nerozumeju vacsinu z toho, co si dospeli medzi sebou rozpravaju, ci uz rozpravas slovensky, cesky, holandsky, rusky alebo eskimacky 😉
podla mna, hlavne pri takychto malickych detoch treba dat na svoj osobny pocit a prirodzenost, ked mas pocit, ze mu treba povedat cesky, povedz cesky, ked rusky, povedz rusky. mne je napriklad vrcholne neprirodzene rozpravat na moje dieta holandsky, ak sme sami alebo ak hovorim nieco iba jemu.
az niekedy od skolkarskeho a skolskeho veku, ked uz zacina prevladat jeden jazyk, v ktorom dieta komunikuje s okolim, treba byt naozaj striktny.

chica
25. aug 2011

@yanni Taky to tak mam, ze se treba na filmy radeji divam ve spanelstine, ale knizky zase ctu jedine v anglictine. S manzelem to taky michame, ale s malou se musim snazit jen cesky. 🙂

yellowbanna
25. aug 2011

@romcovaklarka tak nejak by to melo vypadat, i ja se o to ted snazim. Normalne s manzelem mluvime anglicky, ale ted jsme na dovolene u jeho rodiny, takze se mluvi italsky a ja na ne taky mluvim italsky. Ale na Tonika mluvim cesky. Pokud je jo potreba, aby rozumeli tomu, co rikam, pak to prelozim - pro ne, ale na nej italsky nemluvim jen proto, aby rozumeli i ostatni. Takze jak pises - tvuj muz by mel na maleho mluvit rusky a na ostatni pak cesky. Dite to plest nebude, ony si to dokazou docela dobre v tech makovickach srovnat. Samozrejme jsou taky trochu "vycurani", takze urcite prijde do veku, kdy bude i tatovi odpovidat cesky (protoze vi, ze rozumi, protoze cestina pro nej bude majoritni jazyk), pak je ale dulezite, aby tvuj muz vytrval a rustinu nevzdal.
Ja samozrejme netvrdim, ze to je lehke. Taky s tim bojuju, kdyz jsme treba na hristi s jinymi detmi (dospele tak neresim, ti at si to preberou, jak chteji) a chtela bych rict neco jako pro vsechny deti... 😅 Tak to holt nejdriv reknu Tonikovi v cestine a pak to okomentuju pro ty dalsi dety v italstine...

Nicmene, ne kazde rodine muze tenhle pristup vyhovovat - jak jsem psala, jsou i jine, treba podle prostredi. Moc doporucuju knizku "Bilingvni rodina" od Edith Harding-Esch a Philipa Rileyho. Uz jsem ji tu vickrat zminovala. Jsou tam popsane vsechny mozne varianty a hlavne je to velmi srozumitelne vysvetlene a povzbudive pro kazdeho, kdo se do bilingvni vychovy pusti....

binki
28. mar 2012

Dobré ráno holky, založila jsem si nový blog o vícejazyčné výchově Habitat Bohemicus. Najdete tam zajímavé rozhovory a do budoucna i další pěkné články. Pokud byste chtěly cokoliv komentovat nebo se nějak podílet zkušeností, dejte vědět, připravím určitě i něco jen pro mamky vícejazyčných dětí. Co na to říkáte?
Najdete na: http://habitatbohemicus.blogspot.com/

danteska
13. jún 2012

dobry vecer maminy,neviem ci sem niekto zavita ale mala by som otazku..som Slovenka,muz je Cech..donedavna sme byvali u mojich rodicov a teraz sme sa prestahovali do CR..na maleho som hovorila slovensky,muz cesky.ale dost casto chodime k mojim rodicom,muz pracuje dalej od bydliska takze trebars 3 dni nie je doma,potom 2-3 dni je doma..maly sa rozrozpraval troska teraz,opakuje slova a zistujem ze sa na neho "lepi" len slovencina a cestinu bude potrebovat v skole ako matersky jazyk.neviem teda ci mam hovorit na neho cesky-aj ked to nie je az tak jednoduche ako sa zda pretoze obcas neviem rychlo reagovat a v podstate to ani nie je spisovne..mam pocit ze mu nestaci ze cesky hovori iba moj muz,je to malo..skolku planujem tak od 4 roku kedze dovtedy som s nim doma..dakujem za radu...

ikke
13. jún 2012

@danteska hovor nanho ako doteraz - slovensky. kym pojde do skoly, bude aj tak viac hovorit cesky, nez slovensky, obzvlast ak ho planujes dat do skolky 😉 navyse ak ste sa teraz prestahovali do Ciech, teraz sa nanho bude urcite rychlo lepit aj cestina, pretoze je bude vsade pocut - z TV, radia, vonku.
ja s malym rozpravam cely den slovensky (aj vonku) a on napriek tomu rozprava z 80% holandske slovicka 😅

danteska
13. jún 2012

@ikke ja mam len obavy aby nemal problem neskor..hovori mäkko Ľ napriklad,ked povie nieco napr. kôstky preč tak ho opravim že "pecky dame pryč" ale neviem ci je to dobre,ci robim dobre..skolku planujem ale vravim ze som s nim doma,tak sa ani velmi neponahlam,ccem si maleho uzit......TV mame ale dost pozerame prave slovenske kanaly,ale aj tak on pred TV neobsedi.a moja mama uplne neznasa ked "hovorim" s malym obcas cesky..len on vlastne teraz zacal tak viac,vety este nespaja..tak neviem ci mu nejak napomahat alebo nie 🙂

prasiatko30
13. jún 2012

@danteska

v skolke sa nauci a este skorej ako by sa tebe pacilo zatial ho nechaj nech rozprava ako mu zobacik narastol. zase slovencina a cestina nie su take rozdielne jazyky ze by to potom chudak nerozchodil - ked bude mat kamaratov a bude chodit do skoly potom bude omnoho tazsie dosiahnut aby rozpraval slovensky 😉

ikke
13. jún 2012

@danteska neboj sa, problemy nebude mat, kym pojde do skoly, urcite bude hovorit rovnako dobre cesky aj slovensky 😉 taketo male deti dokazu zvladat naraz udajne az 5 jazykov! ja si myslim, ze by bola velka skoda pripravit ho o slovencinu...

danteska
13. jún 2012

@prasiatko30 no ved ja viem ze sa tu riesia "ine jazyky" ale tak uvazujem do buducna 🙂 no ved este ze su tie jazyky podobne..

danteska
13. jún 2012

@ikke no to ani nechcem..akurat mi bratranec hovoril ze ked bol vlani na dovolenke v tatrach tak nieco vravel 2 asi 14 rocnym slecnam a tie na neho pozerali iba a potom ich pocul ako sa bavia medzi sebou: "ty si rozumněla co řikal ten pan? ja teda ne.." takze takto dopadnut nechceme 😀

romcovaklarka
16. jún 2012

@danteska Ahoj, já být tebou, tak na něj mluvím taky dál jen slovensky. Jednak si myslím, že tak jako tak máš v češtině asi přízvuk (teď se tě nechci nijak dotknout, jen mi to přijde přirozené), takže by mi přišlo lepší mluvit s malým "pořádně" slovensky než třeba ne úplně tak košer česky. To je jedna věc. Za druhé, tím, že žijete v ČR, tak té češtiny bude mít až až, bude školka, kamarádi, nakonec i nějaká ta televize asi i v češtině proběhne a zkrátka si mylsím, že naopak by mu pak ta slovenština chyběla a byla by to škoda, kdyby se jí plynně nenaučil, když už máte tu možnost (to, cos psala dole o těch dvou slečnách v Tatrách, bylo docela smutné 😝). Konec konců je to vklad do života a nejde jen o tu slovenštinu samotnou, ale když umí už dva slovanské jazyky dobře, tak se snadno naučí i třeba polsky, rusky, když bude chtít - čím víc jazyků umíš, tím je jednodušší se učit další 🙂

czechzuzanaba
16. jún 2012

@danteska Ahoj, my to mame stejne jako vy, akorat opacne 🙂 Teda ja na malou mluvim cesky, manzel slovensky a na Slovensku i bydlime. Vubec to neresim, mluvim na dcerku cesky, jak je mi prirozene, no spis me stve, ze za tu dobu, co ziju tu na Slovensku tak moje cestina neni az tak cista, takze nekdy si uvedomuju, ze rikam neco s chybami. Dcerka mluvi neco cesky, neco slovensky, zatim je to pekna hatlamatilka, ale ja verim, ze se to casem roztridi 🙂 Kdyz si treba ukazujeme obrazky, tak se ucime ze bryle a ona rekne tata rika okuliare. Aby vedela, ze to rika dobre, ale "po tatovsku". 🙂
Jak tu nekdo psal, nejsou to zas az tak rozdilne jazyky, ale zase prave proto je vetsi tendence plest, ktere je ktere 🙂

danteska
16. jún 2012

@romcovaklarka ved prave som pisala ze mluvit cesky plynule a rychle nie je tak jednoduche jak som si myslela 😀 aj prizvuk je iny,to je jasne..hovorit iba zacina ale tak snad to bude dobre kym pojde do skoly.. 😉
@czechzuzanaba ale aspon si dcera uvedomuje ze ty hovoris tak a tvoj muz tak,to je super 🙂

czechzuzanaba
16. jún 2012

@danteska tvuj si to urcite taky uvedomuje 🙂 A co pohadky, nedivate se na ceske? Nektere maji jen cesky dabing..tak ani neni na vyber 🙂

mihouk
16. jún 2012

@danteska My hovorime na maleho slovensky, iba ked sme vonku, tak anglicky. Tiez nechceme aby pochytil od nas zlu gramatiku a prizvuk. Anglictinu ma v telke a v skolke, zatial hovori oboma recami, takze niekedy mam problem kym zistim akou recou to bolo, ale uz sa zacina orientovat. A co je divne, ked sme doma, tak vyslovene neznasa ak na neho hovorime anglicky 😉 A minule sme mali navstevu z Ciech a nemal problem s porozumenim, tak dufam ze on nebude taky pripad ako tie dve slecny v Tatrach...

danteska
17. jún 2012

@czechzuzanaba no mame slovenske kanaly,teda ja radsej slovenske,ale ked ide TV teda ked je zapnuta tak nesedi a nepozera..nebavi ho to,ale ved sa este napozera 🙂
@mihouk no je smutne ked ceske deti nerozumeju slovakom a anopak,ked sme boli jedna republika kedysi a tie reči su podobne..ale stava sa..

mihouk
17. jún 2012

@danteska Inak mam za to ze tie dve baby, boli akurat na vrchole puberty a sekali formu, nejde mi do hlavy ze by nerozumeli, nehovorom ze musia rozumiet vsetko, ale vacsinu. Ved ja aj ked som sa nikdy neucila polsky a ani som nikdy polsku telku nekukala, tak sa s nimi normalne dohovorim a to iste aj s domacimi v Chorvatsku, aj ked tam uz to bolo tazsie, ale islo to a to cestne prehlasujem bez kvapky alkoholu, lebo ked sa clovek napije, tak za dohovori vsade 😀