Používame cookies. Viac informácií tu. OK

Škandinávia

terrs
6. aug 2011

Všimla som si, že baby v Nórsku tu už majú vlastnú diskusiu, lebo tam je celkovo veľa Slovákov..
Ale to tu nikto nie je vo Švédsku či Dánsku alebo na Islande?

syslica
6. aug 2011

@terrs A čo Fínsko? Aj takí tu sú, nie @sitrunamelissa ? Ja by som sa k vám rada pridala, Škandinávia sa mi vždy veľmi páčila, ale definitívne sme zakorenili tu, na Slovensku. God natt! Hyvä yotä!

hojda
6. aug 2011

Já mám kamarádku ve Švédsku - Lindkoeping myslím se to jmenuje 🙂

sitrunamelissa
7. aug 2011

No teda ja budu moc ráda za takovou diskuzi 🙂 Děkuji za upozornění @syslica 🙂 Jinak myslim, ze sem patris vic, nez ja, s Tvou znalosti vsech tech skandinavskych jazyku 🙂
Jsem z Finska. Odkud Ty @terrs ?

terrs
autor
7. aug 2011

@sitrunamelissa Island 🙂
@syslica kľudne sa môžeš pridať nech nás tu je viac 😀 ktoré škandinávske jazykyt to vieš? 🙂

syslica
7. aug 2011

@terrs Myslím, že už nemôžem tvrdiť, že "viem" 🙂 . Kedysi som vedela po fínsky aj po švédsky - dosť obstojne. Ale odkedy som stratila kontakt s týmito jazykmi, obzvlášť odkedy som zostala so syslíkmi doma, moje znalosti sa značne zredukovali 😅 . Ďakujem za pozvanie, rada občas nakuknem 😉 .

muffina82
7. aug 2011

My zvažujeme, že by sme celá rodina odišli do Švédska alebo Nórska tak zháňame informácie o živote tam.

terrs
autor
7. aug 2011

@syslica nie si na tom zle 🙂 pokiaľ vieš aspoň trošku ešte tak si o krok predomnou - dva roky som s Islanďanom, z toho pol roka vydatá a žijem tu, a čo z toho? Viem akurát tak Ég heiti Anna, ég er frá Slóvakía.. a to je asi všetko 😀

terrs
autor
7. aug 2011

@muffina82 Švédsko neviem ako, ale Nórsko je úžasná krajina s úžasnými ľuďmi..

sitrunamelissa
7. aug 2011

@terrs A jak ses dostala na island? 🙂

sitrunamelissa
7. aug 2011

@terrs Aha, tak už jsem si to přečetla 🙂 Island musí být krásný. Jinak já jsem na tom s tím jazykem taky bídně, kolikrát si nadávám, proč jsem si radši nevybrala angličana 😀 Jestli bych to neměla jednodušší... 😀

terrs
autor
7. aug 2011

@sitrunamelissa obrovskou náhodou 🙂 na letisku v Londýne som sa pred dvoma rokmi zrazila s Islanďanom..

terrs
autor
7. aug 2011

@sitrunamelissa islandčina má ku angličtine vlastne celkom blízko (a k slovenčine ešte viac, toľko spoločných slov že by to človeku ani nenapadlo) aj vďaka tým dvom runovým písmenám čo zostali zo starej nórčiny (eth ð a thorn þ, obe sú ako anglické th) sa im ľahšie angličtina učí, lebo nemajú problém s výslovnosťou toho th 😀
ale aj tak mi je ľúto že neviem po islandsky ☹
a ty si sa ako dostala do Fínska?

sitrunamelissa
7. aug 2011

@terrs 😀 No svet je proste maly. Clovek by v tom Londyne cekal spis Londynana :D A jak se Ti tam libi? Jak snasis zimu a co tam vubec delas? 🙂

sitrunamelissa
7. aug 2011

@terrs Jinak ja jsem zase ve Finsku studovala no a potkala jsem tu manzela. Takze 1,5 roku jsme spolu chodili a potom jsme se vzali a jsem tu uz rok. Ted tady studuju magisterske.. Jinak finstina je uplne mimo vsechny jazyky co jsem kdy slysela :D Takze ucit se to je opravdu mor (a to jsem si vzdycky myslela, ze mam na jazyky docela talent :D )

terrs
autor
7. aug 2011

@sitrunamelissa páči sa mi tu celkom dosť 😀 a zima, no, dosť ma mrzí to studené leto, ale že na Slovensku nie je o nič lepšie tak mám trošku útechy 😀
ale ťahšie je znášať ten pridlhý deň cez leto a pridlhú noc cez zimu (asi dve hodiny (alebo štyri? neviem teraz) myslím svieti slnko na Vianoce)..
a teraz aktuálne učím v anglickej škôlke v Reykjavíku 🙂

terrs
autor
7. aug 2011

@sitrunamelissa mne vraveli, že fínčina a maďarčina sú príbuzné jazyky, ale vôbec mi to nesedí 😀 minule keď som pátrala, tak mi vyznelo, že maďarčina má bližšie ku estónčine či čo to bolo..

syslica
7. aug 2011

@sitrunamelissa 🙂 Ale veď fínčina a čeština/slovenčina majú aj čo-to spoločné - napríklad slovo matka - akurát vo fínčine to znamená cesta 😀

sitrunamelissa
7. aug 2011

@syslica A navíc se to píše matkaa 😀 No ale máš pravdu, z tohoto úhlu pohledu je finština čeština/slovenština skoro to stejné :D

syslica
7. aug 2011

@terrs Bohužiaľ, je to pravda, maďarčina a fínčina sú oba ugrofínske jazyky, ja som si na VŠ zapísala fakultatívne fínčinu, vyučovala sa na Katedre hungaristiky, bolo nás tam kopec Maďarov a dve Slovenky... a tí Maďari, keď prekladali z fínčiny, ani sa neunúvali do slovenčiny, rovno do svojho rodného jazyka a veru, znelo to podobne, akurát my sme im nerozumeli... (maďarsky viem dodnes len zopár fráz 😝 ).
Ich hlavná príbuznosť je v tom, že oba sú aglutinačné jazyky - teda predložky či prípony nie sú odseparované od kmeňových slov, ale sú ich súčasťou. Tak napr. vo fínčine vznikajú skvosty ako Taloissassikinko= otázka v našich domoch? alebo Merenkulkuoppilaitos - námornícke učilište
Inak u mňa jazykový talent nabral na VŠ zvláštny smer, pretože som sa ako správny tolkienológ venovala všetkému, čo kedysi zaujímalo profesora Tolkiena: teda predovšetkým Old English, fínčine, írčine, švédčine a samozrejme jeho stvoreným jazykom 😉 O islandčine som bohužiaľ nenašla vtedy nič, len islandsko-slovenský slovník v knižnici SAV, inak by som teraz už isto vedela aspoň Ég heiti Petra 😀 (Tack! teraz už viem!)

syslica
7. aug 2011

@sitrunamelissa 😀 Nie tak celkom - matka nominatív, matkan genitív, matkaa - partitív 😅 Keď vám začne moje poúčanie liezť na nervy, pošlite ma do bažín 😀 😀 .

sitrunamelissa
7. aug 2011

@syslica No vidíš, to je to, co mě prostě nejde pořádně na mozek 😀 Tebe bych tu potřebovala, aspo%n by mi to někdo pořídně vysvětlil. Do bažin Tě nikdo posílat nebude - naopak 🙂

muffina82
8. aug 2011

Baby, sťahoval sa niekto do Škandinvie -jedno kam s rodinou, s deckami? ako ste to prakticky riešili? Zvažujeme sťahovanie do Švédska/ Norska manžel si tam hľadá prácu je psycholog, ale zrejme v odbore pracovať môcť nebude, takže uvidíme a ak by to vyšlo chceli by sme isť za ním celá rodina.

adunka73
8. aug 2011

Ahoj holky,pridavam se velmi rada do vasi skandinavske diskuse,ziju 10 let ve Svedsku,manza je cechosved,odesla jsem za nim tenkrat se 7letou dcerkou z meho prvniho manzelstvi.Bydlime na jihovychode blizko mesta Kristianstad 😎 .Momentalne cekame 3-tiho potomka a moc radi bychom chlapecka,doma mame 3 baby 😀

syslica
8. aug 2011

@adunka73 Hei, Adunka ! Ja som muffine práve dnes tvrdila, že žienky vo Švédsku tu na MK snáď ani nie sú, nuž som rada, že som sa mýlila 😉 Dcérkam ste vybrali pekné mená... ak sa podarí chlapček, tiež dostane medzinárodné, alebo skôr švédske meno?

terrs
autor
8. aug 2011

@adunka73 Petronella a Petra, ako ich doma rozpoznávate? 🙂
Júj Švédsko.. Tam musí byť teplejšie než tu 😀

muffina82
9. aug 2011

Baby, máte dakto prehľad o handmade v Škandinavii? Ja som výtvarnička a predávam jednak cez klické kmenné obchodíky a jednak cez webové obchody ako je napr Fler alebo Sashe a potrebujem vedieť, že sa tak uživím aj tam nechem spoliehať len na manžela a predpokldám, že ako učiteľka alebo PR manažérka,čo som robila predtým sa tam bez jazyka hned len tak nezamestnám. POtrebovala by som link na nejaký taký internetový obchod hľadala som na nete, ale zatiaľ som nič nenašla

adunka73
10. aug 2011

@syslica @terrs @muffina82 ...Ahoj holky,tak Petronellu nazyvame doma zkracene Nelly a Petru normalne jako v Cesku,jsme cesky mluvici rodina,takze i jmena jsme prizpusobili domacim prezdivkam a zdrobnelinam.Aby toho nebylo malo,tak manza se jmenuje Petr 😀 Nad jmenem pro kluka zatim usilovne premyslime,hlavne ja,chtela bych Radim,no nevim,jak to bude znit v te svedstine..,co vy na to,poradite?Mame prijmeni Zitek.O handmatta toho moc nevim,krome toho,ze jsou k prodeji v Ikea , 😕 myslis jako rucne tkane koberce exportovat do Svedska?

adunka73
10. aug 2011

@terrs ...tepleji tam fakt je,zrovna tam kde byvame je uplna rovina a nizka nadmorska vyska,takze dole na jihu Svedska je pocasi dost teple ve srovnani treba se severni Moravou odkud pochazim 😉

sitrunamelissa
10. aug 2011

@muffina82 Ja teda bohuzel taky nevim ☹ Vim ze sem tam je nejaky obchudek, ale jinak o zadnych strankach nevim. Ja vzdycky kdyz neco chci, tak to nakupuju na fleru... A co presne vyrabis?

muffina82
10. aug 2011

takéto niečo 🙂

Tu začni písať odpoveď...

Odošli