Zdravím vás žienky, mnoho z vás sa popri svojich detičkách a práci snaží zdokonaliť v cudzom jazyku. Preto zisťujem, aké sú vaše overené metódy a spôsoby, ktoré vám pomohli zlepšiť sa. Chcem podotknúť, že nemám momentálne možnosť chodiť do jazykovej školy, ani vycestovať na jazykový kurz do zahraničia. Preto by som svoju úroveň chcela zlepšiť svojpomocne. Taktiež som jednou z mála, ktorá nerada pozerá filmy, čiže touto taktikou to tiež asi nepôjde. Konkrétne sa jedná o španielsky jazyk, úroveň slabšia B1. Jeden cudzí jazyk som sa už zvládla v škole - anglický - do takej podoby, že nemám problém v ňom študovať. Ale teraz so španielčinou som sa zasekla. Potrebujem popracovať na všetkých štyroch častiach - čítanie, počúvanie, písanie, komunikácia. Jazyk potrebujem kvôli práci, čiže sa jedná o ten odbornejší jazyk, nie len o dohovorenie sa v cudzine. Máte vami overené a efektívne metódy samoštúdia, ktoré vám pomohli?
@ema_65 ahoj, mozes sa pozriet na stranku en femenino.es, je to nieco ako modry konik v spanielcine, tam by si mohla pochytit slovicka aj frazy. Okrem toho by som ti odporucala pozerat detske rozpravky ktore maju jednoduchy a zrozumitelny jazyk ako Peppa Pig a tak. Moze sa do zdat smiesne ale su tam realne vyrazy a frazy a nie ucebnicove. Casto domaci pouzivaju hovorove slovne spojenia ktore sa z knih nenaucis. Vyhladaj si fb skupiny v spanielcine a tak. Spanielcina ma tu vyhodu ze sa pise a cita prakticky rovnako s par vynimkami.
@katrin21 Dakujem pekne za tipy a za rozsiahlu reakciu. To si riadne potiahla tu taliancinu, za 3 mesiace sa takto vypracovat. Uz len to, ze si sa ako samouk dokazala venovat tomu jazyku 8 hodin denne je obdivuhodne. Ja som sa vzdy jazyku ucila v skole alebo na kurzoch a teraz chcem pokracovat ako samouk a casto premyslam, ci mam dobru metodu a system. Napad zaregistrovania sa na stranky je fajn, urcite to skusim. Zatial pozeram take kratsie YouTube videa po spanielsky a citam spravy (rozumiem ako-ktore, zalezi aka slovna zasoba je pouzita). Ale na odborny preklad / text by som si netrufla a prave do takejto podoby musim tu moju spanielcinu vydrilovat.
@ema_65 No ono to je práve o tom že musíš sa odvážiť a prvé preklady budú katastrofálne dlho trvať ale každý ďalší ti pôjde lepšie. Mohla som sa učiť toľko lebo som bola v tom čase nezamestnaná a tým že som už mala základ z nemčiny čo sa týka gramatiky tak tá taliančina
Mi prišla dosť podobná A dalo sa to pochopiť a hlavne tá kniha bola geniálne napísana a to je asi základ úspechu. A čo sa týka slovnej zásoby bola výborne poskladaná. A tie sociálne siete sú dobré na tom že sa tam dosť slovnú zásobu ktorá je zase mimo knihy A vieš sa tam ľudí a na všeličo opýtať a vysvetlía ti to keď napríklad nejakému slovu nerozumieš a chápu že si cudzinec.
@salome_01 ano, dá.. treba byť čo najviac v komtakte s jazykom, ideálne nájsť si niekoho na rozhovory, aby si ju aj aktivne používala... pozri youtube - jazykový mentorig, lýdia machová - ona je polyglotka a krásne vysvetľuje, ako sa ona sama naučila všetky jazyky a to kvôli nim ani nebola v zahraničí
@ema_65 zila som v rakusku a sice som sa ucila nemecky na skole na 2-3ky dosla som do tirol a uplne vygumovana.. samozrejme najlepsie je sa naucit priamo v krajine ale rozpravala som sa s profesorom nemciny ako sa najefektivnejsie naucit nemecky a povedal mi ze pozerat filmy/seriali v nemcine najlepsie aj nemecke titulky k tomu a prekladat si clanky z novin a vela citat nahlas, dalej povedal vela komunikovat to by som ti odporucila ist na nejaku spanielsku zoznaku a nejaku kamosku si najst co by ti pomohla a skypovat aspon s nou ja som mala zoznamku a tam som si pisala s nemcami a rakusanmi (to som bola slobodna).. div sa svetu s tymto a dennou komunikaciou som vedela do roka plynule nemecky citat,pisat (vedela som aj tirolsky dialekt ale aj cisto) s tym ze ked sa ma tirolak opytal odkial som po asi 15minutovej konverzacii nechcel mi verit ze nie som z tirolska alebo minimalne z nemecky hovoriacej krajiny..
@ema_65 normalne som isla podla knihy pre samoukov od michele saccardiniovej.. skvela kniha , ked si ju preluskas so vsetkymi cviceniami, tak sa dohovoris v pohode..je velmi dobre postavena slovna zasoba a potom k tomu som len pridala mailovanie a chatovanie v taliancine.. nic ine ,ziadna veda.😉
@katrin21 ahoj, mozem sa ta opýtať, z akej knihy si sa ucila tu spanielcinu, pripadne aj foto? Vdaka 😉
@francesska2 ja som.sa ucila taliancinu..Saccardiniova, kniha pre samoukov
Ahoj, ja sa tiež učím angličtinu sama a momentálne som vo fáze učenia slovíčok, s čím mi pomáha táto aplikácie https://apps.apple.com/us/app/duocards-learning... . Gramatiku vôbec neriešim. Stačí mi, keď sa naučím základné slovíčka a frázy, aby som mohla ísť do Anglicka a rozumela som miestnym ľuďom. Aj v práci angličtinu potrebujem, takže aj tam to bude plus.
Velmi dobre je Duolingo apka a potom pozerat serialy/filmy. Ale treba kazdy den. Ja som si zdvihla uroven anglictiny z B1 na C1 vdaka tomu, ze vsetko pozeram v anglictine. Momentalne sa ucim francuzsky cez Duolingo, nakolko mam ale statnicu zo spanielciny (moj hlavny jazyk), tak je francuzstina pre mna velmi jednoducha. Az na tie pazvuky je to velmi podobne
@elementissa Naučila by som sa aj keby sa dívam na slovensky/český dabing s anglickými tiulkami?????
@poyegzj tu je to pekné zhrnuté 🙂 https://jazykovymentoring.sk/s-titulkami-alebo-...
@mimca77 nezapamätám si tých 30% niekedy to nie je ani 15%.. a teda ma to nebaví.. mne celkom jazyky idú, tak som prekvapená, neviem, možno niečo robím zle.. možno si nevypisujem správne slovné spojenia, lebo treba ich správne preložiť, dať do správného tvaru atd..... daj mi prosím ťa vedieť o 2 týždne ak nezabudneš, ako to ide tebe 🙂
@poyegzj to je dost nerealne z mojej skusenosti, citat v cudzom jazyku, ktoremu nerozumies zaberie ovela viac casu ako citat v slovencine a pocuvat po anglicky napriklad. A hlavne, ak by si pocuvala po slovensky a snazila sa citat v anglictine, tak by si z kazdeho titulku precitala tak tretinu a vobec si to nezapamatas.
Ak chces citat, kup si bilingvalnu knihu, kde na jednej strane je text v slovencine a na druhej v cudzom jazyku, s tym, ze ich vies porovnat a mas to cas registrovat.
Pri pozerani filmov/serialov plati, ze to do ucha ti ide sled reci, pricom v svojom jazyku vidis preklad. A uz ked mas uroven jazyka taku, ze ked citas, tak rozumies vsetkemu, tak zacinas pozerat povodny jazyk+ povodne titulky.
Ked uz vnimas vsetko co hovoria aj bez tituliek v danom jazyku, tak titulky vypustas
môj 12r. sa učí nemčinu z tv, v škole začali až tento rok,, takže samozrejme sa nudí, ako na všetkom, starší mal školu a mimo školy na AJ