icon
1 / 1
avatar

Taliansky vyraz pre cestoviny (ryza, fazula), ktore su uvarene nie celkom do mäkka, ale uz nie su ani tvrde.

Odpovedz
19. jan 2015
avatar

Presne taliansky vyraz ani amko ani tvrdo 😉

Odpovedz
19. jan 2015
avatar

al dente -tak akurát 🙂 ani makko ani tvrdo 🙂

Odpovedz
19. jan 2015
avatar

taliansky výraz v preklade "na skus", používaný pri varení cestovín, ktoré sú do mäkka, ale mierne tuhé :o)

Odpovedz
19. jan 2015
avatar
1mirka1
autor

Poprosim....Kocky sem uz viac nepiste odpoved o prispevok nizsie 🙂

Odpovedz
19. jan 2015
avatar
Komentár bol odstránený
avatar
1mirka1
autor

@jamar13, @13mamicka, @pepaa89, @zelka13, poslane 🙂

Odpovedz
19. jan 2015
avatar

@1mirka1 dakujem za srdiecko,budem pisat o poschodie nizsie 😉

Odpovedz
19. jan 2015
avatar
1mirka1
autor

@13mamicka uz teraz netreba tam ja uz zajtra napisem len konecny koment a poslem srdiecka 🙂 tesim sa v stredu bude nieco podobne🙂

Odpovedz
19. jan 2015