@jonki krajinu kukni
@jonki tak to je podľa mňa na plač, ze to robi pako preklad
@juliaailuj1 tak je to hrozno, nie dizertačka z geo. Ale áno je to chyba 😉
Jaj, ja som myslela ze narazas na to, ze hrozno, ktore rastie aj u nas dovazame z Afriky. To je podla mna este o dost horsie ako ten preklad....
@snehulienka0905 lenze u nas v tomto case hrozno este ani nerasi... Ale hrozno by sme jedli, takze sa vozi z juznej pologule, kde prave dozrieva
@snehulienka0905 ale nie v marci ... ( ja som ok s rešpektovaním sezónnosti, no napr dcéra kôli hroznu vyskakuje z kočíka)
@juliaailuj1 Ja tiež plačem, keď také niečo vidím. Moja mama učila slovenčinu na strednej škole, ja mám blízky vzťah k jazykom, som veľmi citlivá na gramatiku a istý čas som pracovala aj ako tlmočníčka a prekladateľka. Videla som aj preklad na lepidle, ktoré malo schnúť v nemčine 24 hodín, ale v slovenčine stačilo len 4 - asi vďaka lepšiemu slovenskému vzduchu stačí menej...
@tanyan waw, tak to už hej
Ja som mala krém, kde bolo preložené "spotrebuje do 36 rokov od otvorenia"
@larazivago až mi slzy od smiechu vyhrkli! veď to je trvanlivejšie ako celoživotná náplň v prevodovke.

Asi už je veľa hodín ... vôbec mi nedopína 😁