Tolkien v slovenčine
Ahojte...nemáte náhodou info, kedy sa bude prekladať do slovenčiny Pád Godolinu, Beren a Luthien, Artušov pád?
Nikde neviem nájsť info, ak sa to teda vôbec bude v Slovenčine tlačiť.
@mirkasmile Ahoj, môžeš si na Martinuse (pokiaľ tam máš profil) zaklinknúť možnosť "sledovať autora", a keď sa udejú nejaké zmeny (napr. - bude predpredaj novej knihy), pošlú Ti mail 🙂
@aniele hah 😅 to pre priateľa som chcela, hovorím šak aj v češtine ti to objednám.
Nie láska....ja to chcem v slovenčine. Už som to začal čítať v slovenčine, tak to aj dokončím v slovenčine 😂😂😂
@levq to mám odkliknite 😀 len priateľ stále o tom rozpráva,že je to tragédia,že to ešte není v slovenčine a tak 😀 no a aj ja by som už bola rada,keby je to v slovenčine a nemusela to počúvať hah 😀
@mirkasmile Ahaa 😆, tak dovtedy sa možno aj stihne naučiť ANJ...😅😅😅
@mirkasmile Nevie, o čo prichádza 😀😃🙂(žartujem). Ale vážne, preložiť meno Baggins ako Lazník, ktorý býva v diere (hoci aj v slovenčine máme výraz nora)... skrátka, mnohí slovenskí prekladatelia sa s tým netoto... ignorujú synonymá, reálie...
@levq vie anglicky,len že pohodlnejšie je pre neho tá slovenčina,lebo niektoré slová by si musel v slovníku pozerať, čiže 😀 toto mu aj kúsok kvitujem, lebo aj ja keď čítam v angličtine alebo nemčine, sú slová,ktoré si musím v slovníku pozrieť 😅
Ale zase....v tej češtine ja osobne problém nevidím 😀 lebo Pád Godolinu aj Artušov pád sú v češtine....ale nevadí, snáď to nejako budúci rok poriešia, a budem počúvať len superlatívy o sebe,že som super a zohnala som mu to 😂😂😂😂
@aniele priznám sa, nečítala som to, ani som nevidela filmy....ale tie už naplanoval,že si pozrieme medzi sviatkami 😂😂😂 že neexistuje aby som to nevidela 😂😂
@mirkasmile Tak, tak...
@mirkasmile tak az budete pozerat film, tak si minimalne skrtni ulohu Arwen. Ta ani omylom nebola taka akcna a bojovna. Pekne po stredoveky sedela doma, cakala na svojho rytiera a vysivala Aragornovi bojovu zastavu, ktoru mu potom poslala po posloch do boja.
No ale film sa natacal v dobe Women power na vzostupe, tak ju trochu urobili akcnejsiu. Aby to aj usa publikum stravilo.
Inak v studiu Weta, ktore im robili triky, aj v tych lokalitach, kde sa to na Novom Zelande natacalo, sme boli. A v jednej predajni suvenirov mali uzasneho, velkeho, rysaveho, strasne priatelskeho kocura. Hotovy Garfield. 🙂
Vybav vam tam raz s priatelom vylet a na najskor ta na konci na letisku rovno poziada o ruku. 😁

No, po porovnaní slovenského a českého prekladu Hobbita by som sa radšej popozerala po českom.