Reakcie okolia na ľudí rozprávajúcich inak
Ahojte, aké máte skúsenosti, svoj pohľad, možno aké reakcie ste si všimli u svojho okolia na ľudí inej národnosti, alebo teda na ľudí rozprávajúcich inak než slovensky. Ja som Slovenka, používam však aj maďarčinu, málokto to o mne vie a keď sa niekde ozvem v maďarčine (telefonát) ľudia po mne začnú čudesne zazerať. Niekto prekvapene, nieto škaredo zazerá, a stretla som sa aj s reakciou, že cudzí ľudia v meste začali frflať, že je to strašne s cudzincami a nech padajú do svojej krajiny a podobne. No kadečo som zažila už, ja som stále prekvapená z toho a nechápem vôbec tie reakcie. Už sa snažím ani medzi ľuďmi nepoužívať maďarčinu. Prečo tak zvláštne reagujú? Je ten jazyk považovaný za divný medzi ľuďmi alebo je za tým niečo iné? Ak náhodou ste sa s tým stretli alebo poznáte niekoho inojazyčného, budem rada za zazdielanie názorov. 🙂
mne tato tema pripomenula, ked som mala 15 rokov, bola som na gympli, a s kamoskou sme isli cez vikend busom z mojho mesta do jej (asi 10km), a v buse boli dvaja cernosi,asi studenti, no uplna exotika pre nas (asi to bolo prvykrat v zivote co sme videli Africanov), my pubertiacky sme hned chceli vyskusat nasu nemcinu (anglinu sme sa neucili),ale smola, oni nevedeli, tak sme sa s nimi nejako rozpravali rukami-nohami, zlati boli, a my sme sa citili svetovo a mali zazitok. Ziadne blbe pohlady, ci predsudky, a to bolo 35 rokov dozadu 100km od Bratislavy, kde cernocha predtym asi este nikto nevidel
Trosku mimo temy - ako tu hore pisala ze je Slovenka ale vie aj po Madarsky.
Dnes na konferencii bola Ruska - hovorila po Slovensky aj povedala ze je z Moskvy. No a tak ma napadlo ze kokso ten prizvuk v Slovencine ma uplne rovnaky ako Ukrajinky co som stretol. Ze to sa musi stretavat s tym ze nieco povie v obchode a ju vyhanaju ze Ukrajinka chod domov nie tu u nas brat davky... Ako sa ludia mozu mylit v tak vela veciach a vlastne ani nevedia ako.
(Dal som to vsetko s velkymi pismenami teraz sa mi nechce nad tym rozmyslat ale je dobre zvyraznenie ze vlastne o co islo/ide)
Najprimitívnejšie poznámky majú tí, ktorí si žijú vo svojom mini rádiuse, vo svojom mestečku či dedinke, z ktorej nohu nevystrčili...čím menej scestovaný človek, tým väčší rasista..takí, čo nikdy neboli oni tí druhí- menšina, neboli osamote, niekde vo svete odkázaní sami na seba, že by si museli lámavou cudzou rečou hľadať ubytovanie, prácu alebo nakúpiť jedlo, inak by zgegli od hladu. Muž hovorí po nemecky a bála by som sa ho nechať samého v malomeste mojich rodičov.
Možno by bodlo rozdeliť národnosti na tých čo sú z cudziny a tých ktorí žijú na SVK v menšine roky(napr rómovia, maďari). Mám v Maďarsku veľa príbuzných, a nepríjemností sa im stali rovnako v BA ako u nás v okresnom meste. V BA ale aj inde neraz ,,poslali za Dunaj,, bratranca občana HU, stalo sa im že ich v obchode odmietli obslúžiť, vypočuli si nepríjemností ktorým našťastie nerozumeli
ja problem nemam, som zvyknuta na rozne narodnosti a obcianstva, kedze na Slovensku sa to rozlisuje. Zijem v zahranici, kolkokrat aj vo velkomestach, kde je velka rozmanitost. Ale je fakt, ze to moze byt komplikovane...
Toto asi nebude Tvoj pripad, ale bohuzial nie je zriedkavy. Kedysi som bola na stazi v jednej logistickej firme (UK) a kolegyna chcela pomoct. Povedali mi, ze je Slovenka a stara sa o oblast vychodnej Europy, Cz, SK, Hu... ok... potrebovala pomoct napisat oficialnu listinu a zavolat na kompetentny urad.... nerozumela som preco... a potom mi povedala, ze ona sice je Slovenska obcianka ale madarskej narodnosti a po slovensky nevie poriadne a uz vobec nie pisat... a na vyske sme mali v kruzku nemalo "madariek", niektore vedeli perfektne po slovensky, medzi sebou sa bavili po madarsky, ale slovencina ziaden problem. A niektore, to bol horor pocuvat... a ked sme mali vyrabat prace spolu, ako dvojica, tak sme si trhali vlasy, lebo ony po slovensky vazne nevedeli, chodili do madarskej skoly... pokial viem nakoniec skolu nedokoncili, alebo prestupili, ako ktora.... samozrejme nehadzem vsetkych do jedneho vreca, mam kamosky "madarky", ale viem, ze to moze byt komplikovane a nie kazdy je "open minded"
Ja žijem našťastie v krajine, kde je 20 % cudzincov, máme kamošov z rôznych končín sveta a je to úplne super.
A ja som zas nešťastná, že nás mama po maďarsky nenaučila.
Ide o to ci konkretne ta osoba je nejak vynimocne idealna, proste neberem kazdeho ze si ho rovno oblubim, nemam na to kapacitu. Nemam to v zasade rada cudzie elementy, niektore vybrane sa mi pacia, takze zalezi ako co a kto konkretne.

ja som z dvojjazycnej slovensko-madarskej rodiny ale mimo domu som po madarsky radsej nehovorila...odkedy som s muzom madarom tak neriesim a hovorim tak ako ma prave napadne... slovensky/madarsky/anglicky