Vydavateľstvu Verbarium sa tento rok podarilo úžasné prekvapenie! Do slovenčiny preložilo a vydalo dokonca až dve knihy o slávnom slonovi Elmerovi.
Kniha Elmer po prvýkrát vyšla v roku 1968, jej druhé vydanie v roku 1989. Je to teda riadny starček. Autor David McKee knihu Elmer napísal ako reakciu na rasizmus, s ktorým sa stretla jeho dcéra ako dieťa, má totiž anglo-indický pôvod a teda trochu tmavšiu pokožku. David McKee napísal zatiaľ 34 kníh o tomto pestrofarebnom slonovi a vo viacerých z nich reaguje na aktuálnu situáciu vo svete, napríklad v knihe Elmer and the Hippos (2003) píše vlastne o imigrácii.
Knihy Davida McKeea boli preložené do viac, než 50 - tich jazykov, teším sa, že teraz si ho môžeme prečítať i v slovenčine.
Elmer
Kniha Elmer je o odlišnosti, o tom, že každý máme jedinečné vlastnosti a tak je to dobre. Elmer hýri všetkými farbami, no ako to už býva, túži vyzerať ako obyčajný slon. Trápi sa, že ostatní sa mu smejú a tak odíde do džungle kde nájde krík so sivými bobuľami. Váľa sa v nich dovtedy až kým z neho nie je sivý slon. Stane sa však niečo nečakané. Ostatné slony ho nespoznávajú, neprijímajú ho medzi seba. Potom začne pršať a dážď odhalí Elmerovu pôvodnú farbu. Ostatné slony sa tešia, že majú svojho zábavného, pestrofarebného slona späť a Elmer pochopí, že jeho priatelia ho majú radi práve preto, aký je.
Celý článok aj s náhľadom do oboch kníh nájdete na mojom blogu Mimi malá knihomilka.
Začni písať komentár...
Verbarium ma super knihy. Kniha o terke ako ide do skolky naucila malu na zachod 🙂