Ako naučiť dieťa po slovensky v cudzojazyčnom prostredí?

bebe2013
20. jan 2013

Mile mamicky a buduce mamicky, ktore ste sa usadili mimo Slovenska a vas manzel nevie po slovensky. Zakladam tuto temu, aby sme si tu mohli vymienat rady a postrehy, ako docielit, aby sa nase deti napriek tomu, ze vyrastaju v cudzojazycnom prostredi, a ze my chodime do prace, takze sa s nimi nemozeme rozpravat cely den, naucili slusne po slovensky. Moja situacia je taka, ze ja budem pre nase buduce babatko jedinym stycnom bodom so slovencinou, teda okrem skypu s babickou. 😀 Napriklad jednou z otazok, ktore ma zaujimaju, je, ci s dietatkom hovorite detskou recou, resp. v zdrobneninach. Aby sa potom nestalo, ze 8 rocne dieta bude hovorit len o mliecku a chlebicku a nebude na prazdninach u babicky rozumiet slovam ako chlieb a mlieko. Na druhej strane, povedat malickemu dietatu: "Prosis si este mlieko/dzus/chlieb?" je tiez zvlastne. Ako taketo veci riesite vy?

bebe2013
autor
22. jan 2013

@ivuskase tak to ti drzim palce!

ivuskase
22. jan 2013

Baby dnesna supermama na joj bola aktualna ku tejto nasej teme 😉

anika159
22. jan 2013

@bebe2013 seternica zije v rakzsku... Tiez je jedina co s nimi hovori po slovensky... Chodia do skolky cize stale nemcina vsade... Ale od mala na nich hovorila slovensky a krpci(5 a3 oky) v pohode vedia na tatu nemecky na sesterku slovensky... Chvilu mali sice take nemecko slovenske vety ale uz v pohode... Pustaj slovenske pesnicky citaj ozpravky a nebude problem....

sisaka
22. jan 2013

@anika159 citala si predchadzajuce prispevky? Asi nie, inak by si pochopila, ze problem moze byt, aj ked citas rozpravky a pustas pesnicky, preto som sem dala moj prispevok, ze to vobec nie je take jednoduche, ako to na prvy pohlad vyzera aspon uniektorych deti.
Pamatam si, ze ked som prisla do Kanady a stretli sme jednu rodinku so 4 rocnym dievcatkom a rodicia mi povedali, ze sice rozumie po slovensky vsetko, ale nehovori, tak sme boli s muzom zhrozeni, ze ako to ti ludia ziju, ani vlastne decko nemaju zaujem naucit po slovensky. Teraz by som sa najradsej vyfackala, ze som sa na nich divala cez prsty, pravdepodobne robili vsetko preto, aby ich dcera vedela po slovensky, jednoducho sa nedarilo, teraz sa mi to vratilo ako bumerang, som v rovnakej situacii a asi tiez niektori krutia hlavou, co tie deti neucim po slovensky, mam vycitky aj priamo z rodiny .... no co robim? vsak je to take jednoduche rozpravaj sa s detmi po slovensky, citaj rozpravky, pustaj pesnicky a nemoze byt problem 😝

sisaka
22. jan 2013

@ivuskase diky za tip, pozrela som si, mile zienky 😉

patkaza
1. nov 2015
Používateľ patkaza je nedôveryhodný
Je možné, že nejde o reálnu osobu, ale o profil alebo viacej profilov vytvorených za účelom propagovať konkrétne výrobky/služby alebo účelovo manipulovať diskusiu. Pozri príspevky od patkaza.

hovor zdrobneninami a potom už normálnymi slovami bez citového zafarbenia a dieťatko to pochopí a priradí si ich že to je jedno a to isté 🙂 http://akoapreco.com/ako-naucit-dieta-hovorit/

lucinocka
1. nov 2015

@bebe2013 rozpravam sa s nou normalne, pouzivam normalne zdrobneniny...mala miesa dva jazyky, ale odkedy chodi do skolky, prevazuje cudzi jazyk...nemam potrebu , aby rozpravala plynulo slovensky, chcem aby rozumela a vedela odpovedat... odpoveda ako chce a ja to neriesim...nech sa aj babka aj tata naucia novy jazyk , neposkodi im 😉

baigo
30. nov 2015

u nas som na sk jazyk tiez len ja a skype, k tomu som pri prvom dietati chodila hned do roboty. Pesnicky ani knizky sme vyrazne vela nepouzivali ; velmi babatkovsku rec ani same zdrobneliny som nehovorila ; v neskorsom veku dcera prijala aj to, ked ju opravim, alebo prelozim slovo - takto sa povie po fr takto po sk ; suhlasim s prispevkami, vela z toho nam sedi 🙂

ivetaiveta12
8. jan 2016

ja mám zas opačnú dilemu. Z UK som sa vrátila na Slovensko a na dieťa chcem od narodenia rozpravat po anglicky, s tym ze manzel bude hovorit po slovensky(obidvaja sme slovaci) a pocitam s tym ze raz bude chodit do skolky slovenskej kde sa bude hovorit po slovensky + rodina len v slovencine. Ma niekto skusenosti s takymto pripadom? Vdaka 🙂

lauricka
8. jan 2016

@ivetaiveta12 poznam take mamicky a zo znamejsich Misha s dvojcatami. Nie je v tom problem, kludne tak s nimi hovor. Ja sama som k tomu nepristupila, lebo mi je to cudzie na nich hovorit mne nematerinskym jazykom. Ale mnoho mamiciek s tym problem nema. Tvoja anglictina ale by mala byt na urovni native speaker. Moc dobre to neznie, ked na dieta hovori maminka cudzou recou, ale razi z toho slovencina...ak mi rozumies...

lauricka
8. jan 2016

@sisaka To je to iste aj opacne, su mamicky, ktore na Slovensku hovoria na dieta cudzim jazykom a zvysok rodiny slovensky. A to dieta jej rozumie, ale odpoveda jej po slovensky. Tak to proste je. Toto je stale super. Co ja nechpem, su mamicky, ktore sa v cudzine okamzite hraju na cudzinky a na vlastne dieta nehovoria svojim jazykom. Akoze vobec ziadna snaha. Za prve, akekolvek reci sa dieta nauci, je to pren velke plus, nielen, ze ovlada viac jazykov, ale uzasne si cibri mozog do buducna pre vyuku dalsich cudzich jazykov. Za druhe, proste je to smutne, ze hned zahodi vlastnu materinsku rec. Dokonca poznam pripad, ked mamicka tohto typu sa spamata, ze jej syn okolo 10-11 rocny nevie jej rodnu rec, lebo ju nepouziva vobec a chce ho poslat na rok na Slovensko, nech sa to nauci. Ale sameho, zvysok rodiny aj s nou budu dalej pokracovat svoj zivot v USA 😕 . Takze za to, co robis Ty, velka pochvala a vsetkym ostatnym maminkam, ktore sa snazia.

liavan
8. jan 2016

No my sme úplne šialený prípad - žijeme zatiaľ v Bratislave, ja som Sllovenka (na malú hovorím slovensky), manžel Španiel (ten na ňu rozpráva španielsky, medzi sebou sa bavíme po anglicky a do škôlky pôjde už v Rakúsku 😂 Zatiaľ nerozpráva, má 15 mesiacov. Som zvedavá kedy začne a ako to bude vyzerať 🙂

henikav
8. jan 2016

@liavan ja ti poviem ako to bude vyzerat 😉 😀
Rozumiet bude vsetky jazyky, hovorit bude najviac v tom ktory bude pouzivat v skolke medzi detmi, doma to obcas pomiesa a neskor si to potriedi 😉 Ak nieco popletie, ja zvyknem akoby mimochodom doplnit aj v druhom jazyku, najblizsie si to uz pamata. Doma s malou hovorim len slovensky, len obcas jej prelozim take slovicko, ktore si myslim ze sa s nim v skolke nestretne do francuzstiny, ci anglictiny. Este nema 3 rocky a uz to zacina rozlisovat

lauricka
8. jan 2016

@vroni presne tak, ak matka chce, aby jej dieta hovorilo jej recou, musi na neho rozpravat STALE v tom jazyku, nie iba ked su sami. Proste dieta vie, ze s maminkou sa inak nedohodne. Toto mnohi nedodrziavaju a tak to potom nefunguje.

liavan
8. jan 2016

@henikav Oo, ďakujem, som rada, že to mám konečne s kým konzultovať 🙂 A kedy ti malinká začala rozprávať? Pretože moja ešte nič, len si tak blaboce pre seba, ale keď jej poviem niečo, aby zopakovala, tak ani za svet. Ale je pravda, že je strašne tvrdohlavá. Hocičo som sa ju snažila od malinka naučiť, tak absolútne som s ňou nepohla, až keď sa paničke zachcelo a netlačila som ju do toho, tak začala so všetkým. A najlepšia je, keď jej poviem: "Liuš, povedz mama." A ona úplne najust že "Papa." A začne sa smiať. 😄 A papi sa raduje.

ajka_h
8. jan 2016

Moji su zatial dvojjazycny moj muz nevie po slovensky tak mu obcas prekladaju a starsi niekedy preklada mne kam nestiham 🙂 ja rozpravam ked sme Sami Len slovensky ked sme vsetci spolu tak anglicky. Maly rozumia vsetko starsi celkom pekne aj rozprava aj ked anglistinu ma jasne silnejsiu. Mne jednoznacne vychadza ze ked ideme domov na sk na aspon tyzden dva tak sa neuveritelne obidvaja zlepsia a vlastne zrazu ako keby slovenxiu ako prvy jazyk. Deti sa vraj dokazu nauci az 12 jazykov 🙂 rozpravky u nas moc v slovencine nedunguju skor ho to rozculuje 🙂 ale inak najlepsie je ked pridu svokrovci a my sme v slovencine 🙂alebo ked uci v skolke deticky po slovensky tapi tapi tapusky alebo kolo kolo mlynske 🙂

ajka_h
8. jan 2016

Zdrobnelinky davam ale moja kamoska nedava ani v jednojazycnej rodine. Gramatiku ma vseliaku ale nejako to neriesim povie "mama zavolaj babkovi ze mi je za nim smutno" 🙂

prego81
8. jan 2016

@bebe2013
my sme trojjazycna rodina. Ja rozpravam slovensky, manzel jeho jazykom a v jasliach/skolke anglicky. Zdrobneniny neznasam 😀 Moje deti piju vodu a mlieko, jedia chlieb a mocia penisom. Ked sme doma s manzelom tak hovorime anglicky. Starsi rozprava anglicky, zopar slov preferuje v jednoduchsej forme v inom jazyku ale rozumie aj mne aj muzovi ked s nim hovorime nasimi materinskymi jazykmi. Zatial je prilis maly na to, aby to rozlisoval ale ked sa jeden den rozhovori tak by vsetky jazyky mali byt bez prizvukov. Mladsi este nerozprava.

@ivetaiveta12
raz som uz na podobnu otazku tu odpovedala. Nie je to dobry napad pretoze tvoja anglictina nie je na urovni rodneho jazyka (myslim tym bez prizvuku) . Na to by som si netrufla ani ja a to som v anglicky hovoriacej krajine uz velmi dlho. Radsej sa s dietatom rozpravaj v tvojom materinskom a anglictinu nechaj na skolu a mozno sukromneho ucitela rodeneho anglicana/Americana a pod. Ak dieta vystavis vplyvu cudzieho jazyka do 6-7 rokov tak sa ho nauci bez prizvuku. Teraz nehovorim o skole ale cloveku ktory hovori cudzim jazykom pretoze je to jeho materinsky. Je to strata casu a po anglicky sa s tebou aj tak nebude bavit - to mi ver 😉

prego81
8. jan 2016

az teraz som si vsimla ze to je dost stara tema - zalozena davno. Ale inac super tema 😉

suhlasim s @henikav Tiez si myslim ze tak nejako to bude vyzerat. Ja sa snazim aby deti casto komunikovali s mojou rodinou cez Skype a mame vela slovenskych knich a rozpravok. A samozrejme internet. Muz vidi ze to ide tak sa snazi viac aj on na jeho "jazykovom uzemi" 🙂
@liavan

henikav
8. jan 2016

@liavan deti ktore pocuvaju denne viac jazykov zacinaju rozpravat neskor, to je normalne, ani nasa dlho nehovorila, rozhovorila sa az teraz nedavno asi od 2 a pol roka, ale uz jej pusa nezastane, hoci este jej nie kazdy rozumie, najviac jej rozumiem ja, ostatni sa ma pytaju ze co to povedala?

ali08
8. jan 2016

@bebe2013 ahoj my sme trojjazycna rodina a uz od narodenia hovoríme na deti svojimi materským jazykmi a ten 3 čiže anglicky dá st.Syn naučil automaticky od nás.deti sa rýchlo učia.ked sme žili u manzela len ja som bola slovenský hovoriaca a to isté bolo keď sme boli tu.a naše deti hovoria(spája slová a robí jednoduché vety)už od roka a pol dokonca teraz syn hovorí dvoma jazykmi a aj im rozumie.čiže si nemyslím že začnú rozprávať neskôr.

sisaka
9. jan 2016

@prego81 teoriu o tom, ze ak dieta sa vystavi cudziemu jazyku pred 6-7 rokom nebude mat prizvuk som este nepocula a zatial som sa s tym ani nestretla, ja som este nepocula cloveka, ktory je bilingvalny/triligvalny aby nemal prizvuk (tym nechcem povedat, ze taki nie su), mozno v pripadoch ak ide o podobne jazyky, alebo jazyky, kde sa hlasky vytvaraju rovnakym sposobom, ale uz dlhe roky zijem v zahranici, stretavam sa nielen so Slovenkami/Ceskami ale aj zenami z inych krajin sveta, vsetky deti tychto zien maju prizvuk v jazyku, ktory pre nich nie je dominantny a to iste plati aj pre dospelych, aj ked jazyky ovladaju na vysokej urovni, prizvuk tam je pocut. Moja dcera (slovencina rodna rec, v anglickom prostredi od 5 rokov) ma prizvuk v slovencine, syn od narodenia slovencina aj anglictina detto - prizvuk v slovencine, poznam par deti, co maju rodicov, ktori baziruju na pouzivani ich rodnej reci a deti maju prizvuk v anglictine, co sa moze este casom zmenit, kedze ziju v anglicky hovoriacej krajine, poznam vsak jedno dievca (uz ma 18 rokov) prisla sem ako takmer 6 rocna, rodina velmi bazirovala na slovencine a ostal jej slovensky prizvuk, aj ked samozrejme jej anglictina je na urovni native speaker.

belkare
9. jan 2016

sme dvojjazyčná rodina - maďarčina, slovenčina - prevažuje maďarský jazyk. Obidve staršie deti moje chodili do slovenskej škôlky a do maďarskej základnej školy, doma sme sa rozprávali po maďarsky, akurát môj otec je čistý slovák (dedko), tak on len s deťmi po slovensky. Obidve deti vedia perfektne po slovensky, chodia na jazykové súťaže a sú najlepšie v triede zo slovenčiny. Malá má 20 mesiacov, ja sa s ňou bavím po maďarsky, môj muž po slovensky. Už teraz chytá veľa slovíčok z obidvoch jazykov. A zaujímavosť: nikdy si nepomýli s kým ako hovoriť 🙂 tatovi povie "posííím" (prosím) a mne kééke (kérek- prosím v preklade). Moja skúsenosť v živote: vyrastala som v zmiešanej rodine (otec slovák, mama maďarka), chodila do slovenskej škôlky, maďarskej ZŠ, maďarskej SŠ a slovenskej VŠ. Nikdy som nemala problémy so slovenským ani maďarským jazykom, čo sa týka gramatiky ani hovorovo (chyby ako bežný slovák 🙂, na výške som mala semestrálnu skúšku zo SJ, nechcem sa chváliť, ale dopadla som lepšie ako spolužiačky zo Žiliny a Čadce 🙂 A s tým prízvukom je to tak: som z NZ, tu má maďarský prízvuk aj ten, čo vôbec ani necekne po maďarsky, takže ho mám aj ja. V maďarsku keď otvorím ústa, tak každí vie, že som zo SR, lebo mám silný slovanský prízvuk...
K tomu učeniu sa v cudzojazyčnom prostredí: veľa čítať, spiavať, hovoriť dieťaťu. U nás sa osvedčilo, že jeden člen rozpráva v jednom jazyku s dieťaťom, druhý v durhom jazyku. Dieťa si zvykne, veľmi zriedkavo sa stalo, že by skomolilo dva jazyky dokopy. Ja som svoje deti dávala do škôlky s takým jazykom, ktorý som chcela aby si lepšie osvojili. Teda do 6 rokov preferovaný slovenský jazyk. Potom už celý život mali zakorenenú slovenčinu v sebe.

hankaop
9. jan 2016

@bebe2013 ...ja sa s malou dcerou nerozpravam v zdrobneninach,pride mi to divne...
Teraz ma 23 mesiacov,obaja sme Slovaci zijuci v Rakusku a pesnicky pocuva vylucne anglicke (pri vsetkej ucte,Spievankovo a Fihatralala podla mna musia sposobovat daku poruchu). Telku nemame,filmy si ked tak pustame v anglictine cez net. A mala uz vie viac slov v anglictine,ako v slovencine,asi,ze je lahsia. Som zvedava,co bude,uvazujem nad tym vozit ju do BA do anglickej skolky,bo tu ju skor ako v 4-5 rokoch nevezmu kvoli nedostatku miesta. Nemcinu mam odsledovane,ze deti proste naberu dako z kolektivu. A slovencinu ma doma a rodina a susedia...mam rada prihranicne prostredie 🙂

hankaop
9. jan 2016

Vsimam,ze bezne deri rne hovoria,som v miernom soku,nez som mala svoje,opatrovala som deti na SVK,jednojazycne bezne a trojrocne nerozpravali bezne. Zacinam to prikladat tomu,ze opatrovatelka s detmi tolko nepokeca a rodic potom tiez nie,zo svojej skusenosti vravim. Aj ked som s niektorymi bola roky a mala som ich ozaj rada,proste mi neprislo dolezite extra rozpravat. Zato so svojou kecam cely den. Asi ze som s nou cele dni pomaly sama a teda uz vypravam automaticky :D

hankaop
9. jan 2016

@hankaop bezne deti rocne hovoria :/ pardon. Ja som si to prvykrat vsimla u maleho susedka,rok a pol a vypravaaaal. Ma tiez ukecanu maminu 🙂

maslenka47
9. jan 2016

@prego81 nechapem.. ako sa da naucit nejaky (cudzi ci materinsky, to je jedno) jazyk BEZ prizvuku A (sucasne) dialektu. Ak si myslis, ze niekde na svete rozpravaju native-speakeri Oxfordskou anglictinou, tak sa zrejme sakramentsky mylis. Englishman rozprava inak ako American (a to nie len prizvukom, ale aj stavbou viet a vyberom slov). Englishman by mal po prilete do Ameriky len o kusok mensi problem s porozumenim ako ty po 4 rokoch socialistickej anglictiny. Presne tak, ako by "blavak" rozumie "sarisanovi" asi tak kazde stvrte slovo.

Mam tu cest vramci svojej prace komunikovat s native speakermi z roznych casti UK. Vacsinou len pisomne, ale uz na zaklade pisomneho prejavu by im moja ex-anglictinarka dala vsetkym take patorky, ze by sa nestihali cudovat. Takze tvrdit, ako sa v prirodzenom prostredi naucis jazyk bez prizvuku a bez dialektu mi pride dost.. odvazne. Taky jazyk totiz sam o sebe nemoze byt prirodzeny.

Nuz ale so schopnostou naucit sa jazyk a dialekt to je vyslovene individualne. Niekto ako sa nauci, tak rozprava cely zivot. Ja zase ked niekam pridem, tak po tyzdni rozpravam s lokalnym prizvukom (a po navrate domov zase na mna vsetci divno pozeraju :D). Moj 4r syn zije na slovensku v cisto slovenskej rodine, rozpravame nanho vylucne slovnesky a stale mu ten jazyk bohvie ako nejde.

@hankaop hovoris mi z duse. Spievankovo a Tralala, to je cista psychiatria.

moni73
9. jan 2016

Ja mam vonku sestru s 2 chlapcami. Ziju v krajine otca. Obaja maju super sj, teraz rozmysla naucit ich citat po slovensky, v podstate zaroven so skolou a druhym jazykom. Sranda bola (ziadna ste nespomenuli), ze o sebe hovorili dlho-dlho v zenskom rode, nakolko to pocuju len od mamy. Takze bolo: ja som spadla.. opravim ho: musis povedat: ja som spadol. A chudatko male: ja som spadol, to som sa len pomylila...😃 vedel, ze brasko spadol, ale o sebe to byvalo vyhradne v zenskom rode. Uz je to ok. A este jedno celkom vtipne sa stalo, boli sme u segry, takze bolo zase viac sj a ked chcel maly nieco od otca hovori: mama povedz tatovi, ze.... akokeby to on povedat nevedel... inak medzi sebou na slovensku 95%slovensky, 5% cudzi jazyk, doma tak 70% cudzi a 30 slovensky...

ivetaiveta12
11. jan 2016

@liavan wow, tak to drzim palce. Do buducna sa jej to ale iste zide 😉

ivetaiveta12
11. jan 2016

@prego81 tak to si ma teraz celkom vystrasila ☹ . V anglicku som bola 11 rokov, vystudovala tam vysku a mam uroven proficciency. No prizvuk ako rodeny anglican nemam. Celkovo sa mi velakrat hovori lahsie po anglicky a kedze som sa tam starala o deti tak mi cela rec s detmi, vratane rozpravok, spievaniek aj vsetkeho pride ovela prirodzenejsia v anglictine nez slovencine.