Ako zistím na akej úrovni som v jazyku?
Existuje nejaká stránka, kde sú testy na to, akú úroveň v danom jazyku mám? Robila som takýto test s chatGPT, ale ukázalo mi B1, čo musí byť blbosť, keďže je maďarčina môj materinský jazyk a rozumiem všetko...
len popis, nie test :
https://proplusco.sk/blog/ako-uvadzat-uroven-cu...
ja som tiez madarka, ale chodila som do slovenskej skoly, takze pravopis nie je moja silna stranka, uvadzam vsak uroven C2 v zivotopise, lebo mozno ani madar nepozna ten pravopis na 100%, tak ako ani slovak nemusi mat slovencinu na 100%nej urovni
takze podla toho, na co to presne potrebujes vediet
Ja som tiež maďarskej národnosti (po mame), ale maďarčinu by som si dal tak na B2 najviac. Žena je Maďarka, ale chodila do slovenských škôl a nevie ani čítať, ani písať po maďarsky, ale keď rozpráva je to na C2.
Ak si prekladatel a tlmocnik, vies na urovni C2. Ak dokazes v danom jazyku komunikovat pisomne a verbalne na akekolvek temy, vies urobit aj odborne prezenracie, pripadne rokovanie v danom jazyku si C1. Plynula pokrocila uroven slovom aj pismom je B2, ale tu naozaj ovladas gramatiku, slovicka nielen slovny prejav. B1 je clovek, co rozumie, vie sa dohovorit na rozne temy, ale ma nejake medzery v gramatike. Na druhej strane sa dohovori bezne na ulici s cudzincom, v zahranici apd.
@anonym_autor Spominala som to v trosku inej teme. Ludia veria, ze ak maju hodiny jazyka napr.s rodenym Anglicanom, tak sa naucia najspisovnejsie, najlepsie. Ono to nie je pravda, ak dany clovek mal 3, 4, 5 z daneho jazyka.
Takze, ak mas B1, znamena, ze si nebola exceletny student a mas medzery v madarcine. Nic nie je stratene, da sa to doucit. 🙂
Denne som od 9.00-17.00 v nemeckom jazyku s nemcami, mám štátnu skúšku z nj, prezentácie, odborné porady....
Angličtina rozumiem skoro všetko, ale vyjadrím sa len v základných vetách ...ale stále sa učím
ja som tiez madarka, ale chodila som do slovenskej skoly, takze pravopis nie je moja silna stranka, uvadzam vsak uroven C2 v zivotopise, lebo mozno ani madar nepozna ten pravopis na 100%, tak ako ani slovak nemusi mat slovencinu na 100%nej urovni
takze podla toho, na co to presne potrebujes vediet
@anonym_a5c219 C2? To by som nedala ani sebe ako native speaker bez statnice v danom jazyku. C2 znamena, ze bez chyby ( akejkolvek) napises akademicky text ( ako diplomovka). Nie, ze by som toto nedala dokopy, ale pred C2 v kazdom jazyku mam respekt. Plus musis mat recovy prejav bez akcentu a rozumiet dialektom do nejakej miery.
@anonym_a5c219 C2? To by som nedala ani sebe ako native speaker bez statnice v danom jazyku. C2 znamena, ze bez chyby ( akejkolvek) napises akademicky text ( ako diplomovka). Nie, ze by som toto nedala dokopy, ale pred C2 v kazdom jazyku mam respekt. Plus musis mat recovy prejav bez akcentu a rozumiet dialektom do nejakej miery.
@kiki68 to teda znamena, ze ziadny Slovak bez vysokej skoly by nemal uvadzat tuto uroven? Teda len tych par jazykovedcov by to mal uvadzat? A tiez akademicky text napisat znamena mat vedomosti z danej oblasti, nie jazykove znalosti.
A nikto podla mna nerobi statnicu z vlastneho jazyka, ale predpoklada sa, ze ho ovladas.
Viem komunikovat po madarsky, viem citat a pisat po madarsky, len urcite by som spravila gramaticku chybu, tak ako sa moze stat aj v slovencine ... a teda este nikto nemal s tym problem, z to uvadzam v zivotopise ... ale mozno preto, ze sa neuchadzam o ziadnu poziciu ako prekladatelstvo, tlmocnictvo, spisovatel,ucitel, jazykovedec a pod.
@kiki68 to teda znamena, ze ziadny Slovak bez vysokej skoly by nemal uvadzat tuto uroven? Teda len tych par jazykovedcov by to mal uvadzat? A tiez akademicky text napisat znamena mat vedomosti z danej oblasti, nie jazykove znalosti.
A nikto podla mna nerobi statnicu z vlastneho jazyka, ale predpoklada sa, ze ho ovladas.
Viem komunikovat po madarsky, viem citat a pisat po madarsky, len urcite by som spravila gramaticku chybu, tak ako sa moze stat aj v slovencine ... a teda este nikto nemal s tym problem, z to uvadzam v zivotopise ... ale mozno preto, ze sa neuchadzam o ziadnu poziciu ako prekladatelstvo, tlmocnictvo, spisovatel,ucitel, jazykovedec a pod.
@anonym_a5c219 to co si opisala je b2- C1, nie C2. Napisat akademicky text musis na skuske C2, daju Ti zadanie napr cast nejakeho odborneho textu a musis napisat napr odborny resers na dany text. Ten mozu byt z roznej oblasti, vzdy ide o odborny text. Ja viem tiez velmi dobre nemecky a napriek tomu nemam ofiko C2 a urcite by som nesla len tak na fleku robit C2. Co by si robila keby niekto chce doklad o C2? Lebo to by znamenalo bud test/ statnicu z toho jazyka. Napisat mozem aj ja vo chcem do CV. Ja len, ze kopec ludi ma dojem, ze tie urovne jazyka su nejaka sranda kralikov. A potom ked napr od nich niekto vyzaduje bezchybny prejav, tak to zacne byt problematicke. Ja by som mozno dnes ako 40 rocna nenapisala bez chyby ani stredoskolsky diktat.
@anonym_a5c219 to co si opisala je b2- C1, nie C2. Napisat akademicky text musis na skuske C2, daju Ti zadanie napr cast nejakeho odborneho textu a musis napisat napr odborny resers na dany text. Ten mozu byt z roznej oblasti, vzdy ide o odborny text. Ja viem tiez velmi dobre nemecky a napriek tomu nemam ofiko C2 a urcite by som nesla len tak na fleku robit C2. Co by si robila keby niekto chce doklad o C2? Lebo to by znamenalo bud test/ statnicu z toho jazyka. Napisat mozem aj ja vo chcem do CV. Ja len, ze kopec ludi ma dojem, ze tie urovne jazyka su nejaka sranda kralikov. A potom ked napr od nich niekto vyzaduje bezchybny prejav, tak to zacne byt problematicke. Ja by som mozno dnes ako 40 rocna nenapisala bez chyby ani stredoskolsky diktat.
@kiki68 A kto by si to pytal? A keby aj pytal, tak poviem, prepacte, ale ja sa nehlasim na prekladatelstvo, tlmocnictvo, ani nic podobne. Ved keby som sa na taku pracu necitila, tak na taku pracu neidem.
Podla mna kazdy, kto ovlada svoj vlastny jazyk na komunikacnej aj spisovnej urovni, a ano, vie sa bez problemov k akejkolvek teme vyjadrit svoj nazor a ma ten prejav bezproblemovy z toho hladiska, ze nelovi slovicka v mysli a pouziva aj odbornejsie vyrazy, ma uroven C2. A to, ze dany obdor nepoznam a neviem o tom napisat odbornu pracu v ziadnom jazyku, neznamena, ze jazykovu uroven mam nizsiu - je to o tom, ze sa do danej problematiky nerozmiem.
To, co uvadzas, je uz nejaky extra level pre odbornikov, a keby som sa chcela hlasit na taku poziciu, tak to samozrejme neuvediem, lebo sa na to necitim.
Si mensina zijuca v tej krajine? Mas mozno nemcinu tak, ze si sa kopec rokov ucila ako cudzi jazyk. Ale my v tej madarcine zijeme, tak ako ja napr. aj v slovencine denno-denne.
A ked uvediem, ze ovladam madarcinu, musim automaticky uviest, ze ovladam na taku uroven aj slovencinu, aby ma automaticky neodsudzovali hned na zaciatku.
Takze ty mozno slovencinu neuvadzas nikde, lebo to beries, ze je to tvoj materinsky jazyk a uvadzas len tie cudzie jazyky, ktore podla toho posudzujes, co si opisovala.
Ak mi to na pohovoroch budu casto vycitat ( a ani, ze nejaky jeden cloviecik bude mat za potrebu vytahovat definiciu tych urovni a potrebu papierov k tomu), preco to tam uvadzam, ked nemam ziadny kurz s papierom, tak by som to prehodnotila... a mozno ani vtedy nie.
Ale takto sa citim ako expert v oboch jazykoch

štátna skuška?