icon

Celozrnná múka po nemecky.

avatar
nadaa1
26. mar 2020

ahojky ako sa povie celozrnna muka po nemecky a hruba a psenicna pre mna su tie muky katasrofa tu v nemecku pls poradte kto vie ?? dik

avatar
jaja20
26. mar 2020

Celozrnny sa povie vollkorn a muka quälerei.

avatar
ivkazba
26. mar 2020

Vollkornmehl

avatar
kiki68
26. mar 2020

Vollkorn Mehl, to be celozrnna muka

avatar
sapetka
26. mar 2020

@nadaa1 vollkorn mehl ja kupujem dinkel vollkorn alebo len dinkelmehl. Psenicna je weizenmehl 405 to je hladka. Weizen mehl1050 je chlebova

avatar
merkelica
26. mar 2020

co sa pokazil google?

avatar
fokuska
26. mar 2020

@jaja20 Quälerei? Akoze trapenie/mucenie? :D

Asi si do slovnika zadala "muka" bez dlzna, cize muka - hovorovo trapenie... netusila som ze slovniky prekladaju aj slangove vyrazy :D

avatar
jaja20
26. mar 2020

@fokuska Áno,ujo Google translator to tak preložil 😀

avatar
fokuska
26. mar 2020

@jaja20 Tak to dopadne ked radi niekto kto o danej veci nema ani sajn 🙂

avatar
osky
26. mar 2020

Muka-Mehl
Celozrnny-vollkorn,
niekedy pisu aj tvar Vollmehl,nielen Vollkornmehl-celozrnna muka
Raz-Roggen
Psenica-Weizen
Spalda-Dinkel
Jacmen-Gerste
Ovos-Hafer
Pohanka-Buchweizen/to len aby sa ti to nezmylilo s tou psenicou!!!/
Hladka-glatt
Polohruba-griffig
Vlocky-Flocken

Ak este nieco treba kludne napis..

avatar
jaja20
26. mar 2020

@fokuska Ale vollkorn bolo dobre 🙂

avatar
vinetuu
26. mar 2020

@nadaa1 Vollkornmehl celozrnna, este maju aj hladku to je napr.psenicna hladka Weizenmehl glatt, ale ak hladas to co je u nas, hladka, hruba, polohruba to nenajdes 🙂 nemky vela nepecu 🙂
Roggenmehl ... Razna
Weizenmehl ..... Psenicna
Dinkelmehl .... Spaldova
Vollkorn pouzivam zaroven ako hrubu, zmiesas s glatt mas polohrubu .... 🙂 Slovaci su machri na improvizacou 🙂

avatar
vinetuu
26. mar 2020

@fokuska no ked sa ti nedari a lepi sa ti to na ruky tak mas z toho zaroven aj Qualerei 🙂 je to vystizne 🙂

avatar
leuchtturm
26. mar 2020

dostat teraz muku v obchode je teraz riadna Quälerei.