icon

Pravopis, gramatika - koníkovské jazykové okienko

avatar
zade
27. aug 2008

Ja neviem, nechcem to zle napisat ani nikoho urazit, no neskutocne ma to vytaca, ked vidim, ako tu niektore dievcence neovladaju pravopis. Napr. ked som chcela malickej kupit cez bazar nohavice, ani neotvorim link s oznamom "predam ryfle".
Proste katastrofa! Som ucka na I.stupni a je to ozaj skoda. Fakt - v mailoch a esemeskach je vidno, kto ma kde zakladnu inteligenciu.
Aky je vas nazor???

avatar
kili
27. aug 2008

teda keď sa s niečím hegá

avatar
ella1
27. aug 2008

😀 😀
rozheganý-rozhegať-rozviklat(se)

avatar
tribitka
27. aug 2008

rozheganý??? no, taký čo sa kýve, nepevný, už opotrebovaný..... 😵

avatar
simply.vero
27. aug 2008

ahá, dík! 😀

avatar
simply.vero
27. aug 2008

a může se říct "hegá sa mi zub"?

avatar
ella1
27. aug 2008

😀 😀 rozviklává se mi zub 😀

avatar
kili
27. aug 2008

simply, môžeš, ale len v prípade, že je to pravda, klamárov neberieme

avatar
simply.vero
27. aug 2008

so zubom by bolo "kývať sa", však? 😅

avatar
simply.vero
27. aug 2008

kili, aha, tak to já radši o zubech už mlčím 😀

avatar
tribitka
27. aug 2008

simply, jasné, môžeš to použiť, ale zuby sa zvyknú na slovensku kývať.... 😀

avatar
ella1
27. aug 2008

simply-budeš si to báčiť? 😀

avatar
simply.vero
27. aug 2008

Zvyknú sa - to je tiež super, hrozne sa mi to páči! 😀 U nás sa zvyknú viklať. No občas se i u nás kývou, abych zase nekecala. 😀

Dneska to tu byla velice výživná diskuse 😀

avatar
lefika
27. aug 2008

tribitka, po tejto hlaske sem radsej simply urcite nepride 😉 😀

avatar
anka3012
27. aug 2008

keby sa tak dalo opravovat červenym perom to by bolo červené more.manžel ked píše a ja sedím pri nom tak sa zlosti že som mala byt slovenčinárka lebo ho opravujem ked je meke a kde tvrde i.

avatar
simply.vero
27. aug 2008

lefika, právě naopak, v každém věku je dobré nechat se poučit 😀 (já jsem na to stejně přišla o dva příspěvky dřív 😀)

ella, musím se pokorně přiznat, že "báčiť" jsem si musela vygoogliť... 😅 Hej, budem si to báčiť 😀

avatar
tribitka
27. aug 2008

lefika, nieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee, ved ja som to myslela tak normálne, nikoho som preboha nechcela uraziť..... 😢
čiiiiiii...............už mi to nemyslíííííííííííííííííí??????? 😕

avatar
simply.vero
27. aug 2008

Budem si to pamätať - je to správný překlad? 😀

avatar
ella1
27. aug 2008

ano 😀

avatar
simply.vero
27. aug 2008

tribitka, kliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid 😀, já jsem ráda, že jsem chytřejší a ještě se u toho pobavím, a lefika si určitě taky dělala srandu 😀

avatar
ella1
27. aug 2008

anka-len s mekým máte problém 😉 😀 😀 😀

avatar
simply.vero
27. aug 2008

ella, já asi budu na tu vaši řeč talent 😀

avatar
ella1
27. aug 2008

budeš lepšia ako my 😝 😀

avatar
simply.vero
27. aug 2008

ella, no a to je vážně problém 😀 😀

avatar
simply.vero
27. aug 2008

to bylo k tomu předchozímu o tom mäkkom 😀

avatar
anka3012
27. aug 2008

ano ella hlavne ked píše a nesleduje a ja ho opravujem tak sa zlosti

avatar
ella1
27. aug 2008

pochopila som 😀
no a ešte ma napadlo,že nemám rada,ked sa používa včul-teraz a friško-rýchlo

avatar
simply.vero
27. aug 2008

a já zas nechápu, proč se někde "ti, te" čte tvrdě, např. "tie, teraz" a jindy měkce, třeba "teta", kde je na to pravidlo... 😅

avatar
simply.vero
27. aug 2008

Ale "idem k tete" první "te" měkké, druhé tvrdé. Proč?

avatar
ella1
27. aug 2008

😅 netuším 😀

avatar
ella1
27. aug 2008

k tete sa číta k ťeťe