Použitie maďarského jazyka v slovenskom závode
19. jún 2025
Žijem pri slovensko maďarských hraniciach kde aj v jednej firme pracujem. Nakoľko je tam pracuje väčšina ľudí ktorí ovládajú len maďarský jazyk tak reproduktor hlási začiatok a koniec prestávky v obidvoch jazykoch, zaujímalo by ma však či je normálne že najprv nám to hlásia v maďarskom jazyku a až potom v slovenčine?
Predošlá
Strana
z5
Predošlá
Strana
z5

@lilitela A ja píšem, že je najvyšší čas tu výuku slovenčiny na tých školách zmeniť (o Tom je ináč ten článok, že na to upozorňujú práve učitelia z tých škôl, že takto to ďalej ísť nemôže. Ministerstvo urobilo kontrolu a zistili, že fakt sú na Tom tie decka slabo, učitelia poukázali na konkrétne problémy a dali aj riešenia (konkrétne aj napísali komplet novú učebnicu), a zo strany štátu vybavene, bez zásahu či zmeny, Neviem či si mala priestor čítať celú diskusiu, sama som tam tuším aj uvádzala, že poznám mnoho prípadov osobne, čiže v tomto ti dávam za pravdu.
Veľa robí aj rodina a prístup rodičov. Treba si ale uvedomiť, že do maďarských škôl chodí veľa detí z marginalizovaného prostredia (často sa hlásiaci k maďarskej menšine), viď. mestečka ako Veľké Kapušany, Kráľovský Chlmec či Moldava nad Bodvou, nehovorím o malých dedinkách na juhu, oni sa nenaučia nielenže po slovensky, ale prakticky nič, čiže tie celkové výsledky sú skreslené aj preto..
ALE! aby som bola objektívna, slabá slovenčina nie je len problém týchto detí, poznám aj osobne prípady, a to nie sú žiadne sociálne prípady.
Ale poznám aj veľa takych, ktorí ju ovládajú naozaj na úrovni materinského jazyka . Čím väčšie mesto, tým lepšie výsledky - a v takej BA či KE im ide slovenčina oproti každú chvíľu aj mimo školy, kdežto niekde na juhu je to o inom. Na rozdiel napr. od nás, ktorí sme chodili ako maďarské deti do slovenskej školy, ovládajú dokonale aj maďarsky jazyk, keďže sa ho učili. Ja sa môžem aj roztrhať a akokoľvek sa snažiť, moja maďarčina nebude na takej úrovni nikdy, aj keď používam doma denne (keď mám písať odborný text do HU pre klienta, aj sa zapotim).
@oblecenie99 je to tak.... Aj suseda bývalá, z maďarskej dediny, so súrodencami sa rozprávala ich jazykom. Ale v Rábe v obchode sa nevedela dohovoriť. Predavačka jej nerozumela všetko, čo hovorila.
Spolužiaci, čo prišli na 2. stupeň do slovenskej školy, vedeli pekne slovensky, aj výslovnosť. Mäkko. To niektoré naše deti tvrdo vyprávali.