@mooonika1975 dakujem,no,ona začína,toto je druhá kniha a je na RD,túto knihu prekladala tak,že malý spal na nej v nosiči a ona písala do pc.problém podla mňa je to,že je časovo limitovaná,však zmluva,tak musí makať.Či sa aj uživí je otázne,uvidíme,hlavné je,že toto ju baví a je to jej sen prekladať v dome resp. v záhrade pri speve vtáčikov.
@mooonika1975 prekladatelstvo tlmočníctvo v PO
Existujú aj prekladateľské programy originál pre prekladateľov kde naskenujes text, urobi ti to hrubý preklad a ty to len dotahujes detaily, korigujes a vieš tak spraviť preklad knihy za jeden víkend. Avšak prekladatelia musia mať zakúpený originál toho programu, ziadny skopirovany na cierno a ten stoji teraz už určite niekoľko tisíc. Lebo stal 30 000 slovenských 17 rokov dozadu, ked ešte neboli eura, medzitým slo všetko hore. Ja som študovala prekladatelstvo a tlmočníctvo na UKF v Nitre ale len 3 roky, školu som nedokončila, takže s nazvom programu už neporadím. Ale samozrejme oplatí sa ho kúpiť len tým, čo prekladajú vo velkom


Gratulujem, kde študovala toto prekladateľstvo? U nás rád preklada , da sa tým vôbec uživiť? Myslim, čo sa týka tej roboty, je to asi dosť náročná robota, stále prekladať ?