1 / 1

    Mladi levovia??? Mlade levy preboha

    4. mar 2016

    A to tretie slovo je co? Ved to sa neda precitat

    4. mar 2016
    Komentár bol odstránený

    Nedostatku nicoho dobreho..?.to znamena vsetko zle....neviem odklial je ten vyrok....

    4. mar 2016

    Levovia je top haha

    4. mar 2016

    Rohacek 11Kaf. Mladí ľvi biedia a hladujú; ale tí, ktorí hľadajú Hospodina, nebudú mať nedostatku
    ničoho dobrého
    ECAV Levíčatá biedia a hladujú, ale tí, ktorí Hospodina hľadajú, nemajú nedostatku v ničom dobrom.
    Kralicka Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrem

    4. mar 2016

    @wolfie
    @moni244

    @ik586878

    @sendy182 je to uprava Rohacka, mojej priatelke (mimochodom slovencinarke, basnik Feldek ju nazval novy talent sk humorist. literatury 🙂, sa zapacilo upravit mlade levy na mladi levovia, vo vyzname "dravi ludia" , a spravne, v 1 slovenskom preklade sa nachadza "bohaci" namiesto "dravi lvi" : Boháči sa nabiedia a nahladujú,_*
    ale tým, čo hľadajú Pána, nijaké dobro chýbať nebude.

    4. mar 2016

    @anjelicek26 kuk vyssie

    4. mar 2016

    @sendy182 to je ako nemozno mi ta nelubit z Mariny od Sladkovica, cize vyznam je "musim ta lubit", podobne "maju dostatok vo vsetkom" je to iste, ako "nemaju nedostatok v nicom"

    4. mar 2016

    @moni244 ked kliknes na fotku, zvacsi sa, a da sa v pohode, slovo je biedia

    4. mar 2016

    @zuzana814 sladkovica chapem je to zrozumitelne....nebudu mat nedostatok nicoho dobreho...malo by byt, budu mat nedostatok nicoho dobreho......podobne je to ak na niekoho povies- nic dobre mu z oci nekuka....

    4. mar 2016

    Alebo nebudu mat dostatok nicoho dobreho.....proste mi v povodnom prispevku nieco nesedi....😁

    4. mar 2016

    @sendy182 tak som pre istotu dala dalsie preklady 🙂

    4. mar 2016

    @zuzana814 ja som ho precitala, len nechapem zmyslu toho slova

    5. mar 2016