Prečo slovenské slová nahrádzame anglickými výrazmi?
Prečo sa čím ďalej tým viac slovenské slová nahrádzajú anglickými? Napríklad:
Office, Meeting, E-shop, Budget, Make-up, Jacuzzi, Event, Workshop, Feedback, Deadline,
Stream, Login, Briefing, Networking, Hiking, Coach, Bike, Brunch, Fastfood, Know-how,
Billboard, Blog, Selfie, Summit, Outfit, Cringe, Influencer, Hoax, Spam, Startup, Red Flag, Ghosting, Speaker, Chat, Show, Like, Follover, Team, Leader...
Stručné zhrnutie
- Jazyk sa prirodzene vyvíja a do slovenčiny sa historicky preberali výrazy z latinčiny, gréčtiny, nemčiny a maďarčiny; dnes výrazne pribúdajú anglicizmy v dôsledku globalizácie a medzinárodnej komunikácie.
- Hlavné dôvody používania anglických výrazov sú pracovné prostredie v angličtine (IT, nadnárodné firmy), chýbajúce alebo dlhšie slovenské ekvivalenty a medzinárodná terminológia (príklady: networking, startup, e‑shop).
- Riešenia spomínané v diskusii zahŕňajú používanie spisovných slovenských ekvivalentov (kancelária, stretnutie, internetový obchod), gramatické udomácnenie prevzatých slov (lajkovať, četovať) a snahy jazykových inštitúcií obmedzovať anglicizmy (príklad: Academie Francaise).
Najčastejšie otázky
Q: Prečo Slováci čoraz viac používajú anglické výrazy v bežnej reči?
A: Diskusia uvádza tri hlavné dôvody: pracovné používanie angličtiny v nadnárodných firmách a v IT, nedostatok krátkych slovenských ekvivalentov pre nové technické a kultúrne pojmy a tendencia mladšej generácie komunikovať s medzinárodnými priateľmi v angličtine.
Q: Aké slovenské ekvivalenty často nahrádzajú anglicizmy?
A: V diskusii boli uvedené konkrétne páry: Office → kancelária, Meeting → stretnutie, E‑shop → internetový obchod, Budget → rozpočet, Make‑up → líčidlo, Jacuzzi → vírivka, Feedback → spätná väzba, Deadline → termín dokončenia.
Q: Ktoré oblasti najviac používajú anglicizmy?
A: Používanie anglicizmov je najčastejšie v IT, medicíne, vede, letectve, námornej doprave, ekonomike a v nadnárodných firmách, kde je angličtina pracovným jazykom.
Q: Existujú jazykové inštitúcie, ktoré sa snažia obmedziť anglicizmy?
A: Áno, v diskusii bola spomenutá Academie Francaise ako príklad inštitúcie dohliadajúcej na čistotu francúzštiny; na Slovensku historicky pracovné skupiny jazykovedného ústavu navrhovali slovenské náhrady (príklad: mrakodrap pre skyscraper).
Q: Ako sa dajú prevzaté anglicizmy udomácniť v slovenčine?
A: V diskusii sa odporúčalo gramatické prispôsobenie (napr. lajkovať, follower → follower alebo sledovateľ) a výber používania podľa kontextu; tiež bolo spomenuté prihliadať na slovenskú gramatiku a výslovnosť pri tvorbe patvarov.
Q: Ako učiť deti cudziemu jazyku bez negatívnych dôsledkov na slovenčinu?
A: Viacerí diskutujúci odporúčajú jasné oddelenie jazykov v rodine: buď kompletná konverzácia v angličtine alebo v slovenčine v danom kontexte, aby sa dieťa naučilo „myslieť“ v tom jazyku a neprechádzať neustále medzi slovosledmi.
Závery z diskusie
Zhoda
- Jazyk je živý systém, ktorý sa prirodzene mení a preberá cudzie výrazy.
- Výrazná časť anglicizmov prichádza z praktických dôvodov v práci a technológiách.
Sporné názory
- Jedna možnosť: Prevzatie anglických slov je prirodzené obohatenie slovnej zásoby; protichodná možnosť: miešanie jazykov degraduje spisovnú slovenčinu a malo by sa mu vyhýbať.
Otvorené otázky
- Ako systémovo podporiť vznik a prijatie slovenských ekvivalentov pre nové pojmy bez straty medzinárodnej komunikácie?
Spomenuté značky a firmy
Google, Academie Francaise, Jazykovedný ústav
Spomenuté produkty a metódy
Office, Meeting, E‑shop, Budget, Make‑up, Jacuzzi, Event, Workshop, Feedback, Deadline, Stream, Login, Briefing, Networking, Hiking, Coach, Bike, Brunch, Fastfood, Know‑how, Billboard, Blog, Selfie, Summit, Outfit, Cringe, Influencer, Hoax, Spam, Startup, Red Flag, Ghosting, Speaker, Chat, Show, Like, Follower, Team, Leader, mrakodrap, DVB‑S2, parabolická anténa, LNB konvertor, udomácňovanie slov (lajkovať, četovať)
Miesta a osoby
Košice, Gelnica, Spiš, Zemplín, Abov, Šariš, Pohronie, Hont, Kysuce, Orava, Nový Zéland, Británia, Francúzsko
@anonym_autor akože sorry ale leader je určite lepšie znejúce ako vodca. Rovnako like znie lepšie ako páčik, follower lepšie ako sledovateľ, networking lepšie než sieťovanie… Nechcem byť zlá ale to by bolo dosť creepy, používať slovenské výrazy 🤔. Mimo to, skús ku každému slovu, čo si napísala dať rovnako krátky výraz v slovenskom jazyku. 🙂
Inak ja som team leader a mňa by zaujimalo ako to mám prekladat keď sa ma niekde pýtajú na povolanie … vedúci tímu? Vodca tímu? pardon … vedúci skupiny? vodca skupiny? Vodca družstva? príde mi to proste celé smiešne 🤣 načo sa vôbec nadtym pozastavovať.
@anonym_autor normálne som si dala do vyhľadávača slovo briefing, lebo som ostala v pomykove. Nikdy som to slovo nevidela. Po slovensky sa píše brífing.
Naša reč sa vyvíja, je to úplne normálne.
@anonym_autor milá autorka, ja mám z tvojej témy, ale predovšetkým neskorších odpovedí pocit, že tvoja iritácia vychádza z tvojho komplexu, že nevieš anglicky 😃
Treba sa učiť po anglicky keď nerozumieš. Babky a dedkovia sa tiež môžu vzdelávať, nikde nie je napísané, že človek má od 60tich rokov iba degradovať...
@anonym_autor neboj sa budu rozumiet. Kym to prejde rsdikalnou zmenou tak tie babky a dedkovia tunuz nebudu. Moja babka pouzivala slova napr.firhanok, oringle' fristuk a pod. Tiez neboli cisto slovenske.
@ibatanecnica pouzivali sa poslovencene, ale nie v takej miere ako dnes neposlovencene
Treba sa učiť po anglicky keď nerozumieš. Babky a dedkovia sa tiež môžu vzdelávať, nikde nie je napísané, že človek má od 60tich rokov iba degradovať...
@dominikamacakova je to smutne, ze v state kde sa narodis nerozumies niektorym slovam, no ved sme na SK podriadenej krajine, kde kto nevie anglicky je clovek druhej kategorie
@anonym_autor milá autorka, ja mám z tvojej témy, ale predovšetkým neskorších odpovedí pocit, že tvoja iritácia vychádza z tvojho komplexu, že nevieš anglicky 😃
@petracandle nepochopila si odkaz nasich predkov ktori nam vybojovali pouzivanie nasho jazyka, neviem ci si uz pocula nieco o Sturovcoch. Narod, ktory si nevazi vlastnu historiu si ziadnu nezasluzi.
@petracandle nepochopila si odkaz nasich predkov ktori nam vybojovali pouzivanie nasho jazyka, neviem ci si uz pocula nieco o Sturovcoch. Narod, ktory si nevazi vlastnu historiu si ziadnu nezasluzi.
@anonym_autor som si istá, ze slovenčina ako ju poznáš ty je výrazne ina od tej Štúrovskej. Mozno by si sa mala vrátiť k tej Štúrovskej, aspon bude sranda
@petracandle nepochopila si odkaz nasich predkov ktori nam vybojovali pouzivanie nasho jazyka, neviem ci si uz pocula nieco o Sturovcoch. Narod, ktory si nevazi vlastnu historiu si ziadnu nezasluzi.
@anonym_autor ešteže nespominas Slovanov a príchod Cyrila a Metoda,🤦🏻♀️ Ak to nie je tajné, koľko máš rokov?
asi neviete, ze vo Francuzsku Academie Francaise dohliada na cistotu francuzstiny uz od roku 1635 a v sucasnosti sa snazi zabranit prenikaniu anglickych vyrazov do francuzstiny. Francuzi su hrdi na svoj jazyk aj svoju historiu.
asi neviete, ze vo Francuzsku Academie Francaise dohliada na cistotu francuzstiny uz od roku 1635 a v sucasnosti sa snazi zabranit prenikaniu anglickych vyrazov do francuzstiny. Francuzi su hrdi na svoj jazyk aj svoju historiu.
@anonym_autor akadémia sa snaží obmedziť,ale nedarí sa jej to.
@anonym_autor akože sorry ale leader je určite lepšie znejúce ako vodca. Rovnako like znie lepšie ako páčik, follower lepšie ako sledovateľ, networking lepšie než sieťovanie… Nechcem byť zlá ale to by bolo dosť creepy, používať slovenské výrazy 🤔. Mimo to, skús ku každému slovu, čo si napísala dať rovnako krátky výraz v slovenskom jazyku. 🙂
@denkabemommy takze aj fuhrer znie lepsie ako vodca?
@denkabemommy takze aj fuhrer znie lepsie ako vodca?
@anonym_autor za mňa ani kytica ruží neznie v nemčine dobre 🤣 takže nie. Leader. Ale teda neodpovedala si mi tie výrazy v slovenčine
@viestta parabolicka antena odraza signal vysielany zo zeme (cez druzice umiestnene na obeznej drahe presne nad rovnikom) do svojho ohniska v ktorom je umiestneny prijimač tohto signalu, tzv LNB konvertor. Staci takyto opis?
@anonym_autor pockaj pockaj... laskavo nepouzivaj cudzie vyrazy pri opise, ale cisto slovenske... irecite... polovicu z tych co si napisala, su cudzie...
@anonym_autor za mňa ani kytica ruží neznie v nemčine dobre 🤣 takže nie. Leader. Ale teda neodpovedala si mi tie výrazy v slovenčine
@denkabemommy Office-kancelaria, Meeting-stretnutie, E-shop-internetovy obchod, Budget-rozpocet, Make-up-licidlo, Jacuzzi-virivka, Event-podujatie, Workshop-skolenie, Feedback-spatna vazba, Deadline-termin dokoncenia,
Stream-vysielat, Login-prihlasenie, Briefing-porada, Networking-budovanie kontaktov, atd.
@denkabemommy Office-kancelaria, Meeting-stretnutie, E-shop-internetovy obchod, Budget-rozpocet, Make-up-licidlo, Jacuzzi-virivka, Event-podujatie, Workshop-skolenie, Feedback-spatna vazba, Deadline-termin dokoncenia,
Stream-vysielat, Login-prihlasenie, Briefing-porada, Networking-budovanie kontaktov, atd.
@anonym_autor vyborne uz som o nieco mudrejsia
@dominikamacakova je to smutne, ze v state kde sa narodis nerozumies niektorym slovam, no ved sme na SK podriadenej krajine, kde kto nevie anglicky je clovek druhej kategorie
@anonym_autor anglictina je svetovy jazyk, ucia sa ju Nemci, Japonci, Cinania, je to komunikacny jazyk v medicine, vo vede akukolvek si len predstavis od astronomie az po zoologiu, v IT, ekonomike, doprave, v letecstve, lodnej doprave... Ano, ucia sa cudzi jazyk aj ti, ktori chcu dosiehnut vac v svojom odbore, pretoze aj literatura, odborne clanky su v anglictine. A ucia sa ju aj obycani ludia, ktori nechcu zit len vo svojej malej bublinke. Ale to, ze hovoria cudzim jazykom neznamena, ze stratili narodnu hrdost a identitu. Pred 100 rokmi bola jazykom obchdu nemcina, pred 200 rokmi bola jazymom vzdelanych ludi francuzstina. Teraz je to anglictina. To, ze ovladas a pouzivas cudzi jazyk z teba nerobi horsieho vlastenca, nerobi z teba cloveka, ktory zapiera svoju dedovizeň. Znalost jazykov otvara obzory.
ozaj: networking nie je len budovanie kontaktov, to si len to jedno z prekladacov vybrala? Networking ma tolko vyznamov, ze by si sa cudovala. Pre kazdy odbor nieco ine
A co ten slovensky nazov pre satelit, nie opis funkcionality. Uz si nasla?
A co ti na tom vadi?
No a pouzivame to preto,pretoze pracujeme vo velkych firmach,kde mame bezne anglicky hovoriacich kolegov,meetingujeme casto v anglictine a ked nejake slovo si zvyknuty pouzivat v inom jazyku tak sa ti zautomatizuje tak,ze ta casto napadne v tom jazyku,nie preto ze by ten slovensky bol menej,ale rozmyslas bilingvalne a mozog rychlo prepina.Ja to beriem doslova ako synonumum.Mojmu muzovi to tiez vadi,lebo ma kolegov iba slovakov.Nepotrebujem byt zaujimava,skratka sa mi to v mozgu zlieva a uprimne,som za to rada.
@anonym_autor som si istá, ze slovenčina ako ju poznáš ty je výrazne ina od tej Štúrovskej. Mozno by si sa mala vrátiť k tej Štúrovskej, aspon bude sranda
@haley7897 nejde o sturovsku slovencinu ale o poanglictovanie sucasnej slovenciny. Podla reakcii v tejto diskusii by ste najradsej pouzivali anglictinu vsade a pouzivatelov slovenciny niekam odsunuli. Mimochodom pochadzam z ciech a mam cesku narodnost, rozpravam cesky ale ucim sa uz dlho slovensky. V cechach to ide este dalej, vznikla tzv frikulinstina - v kazdej vete min jedno anglicke slovo.
@anonym_autor žiadne z týchto slov v rozhovoroch nepoužívam. Občas make-up. Takže je to asi o človeku, ako sa k týmto novotam postaví.
@haley7897 nejde o sturovsku slovencinu ale o poanglictovanie sucasnej slovenciny. Podla reakcii v tejto diskusii by ste najradsej pouzivali anglictinu vsade a pouzivatelov slovenciny niekam odsunuli. Mimochodom pochadzam z ciech a mam cesku narodnost, rozpravam cesky ale ucim sa uz dlho slovensky. V cechach to ide este dalej, vznikla tzv frikulinstina - v kazdej vete min jedno anglicke slovo.
@anonym_autor no a na základe tvojho komentu mas limitovanú schopnosť porozumieť významu aj kontextu. A vzhľadom k tvojmu českému pôvodu nerozumiem kde sa v tebe berie pocit, ze môžeš Slovákom diktovať ako by sme mali rozprávať. Poturčenec horší Turka. Toto poznáš? Ja len ,že ked uz máš tak rada tú historiu... 🫡
@denkabemommy Office-kancelaria, Meeting-stretnutie, E-shop-internetovy obchod, Budget-rozpocet, Make-up-licidlo, Jacuzzi-virivka, Event-podujatie, Workshop-skolenie, Feedback-spatna vazba, Deadline-termin dokoncenia,
Stream-vysielat, Login-prihlasenie, Briefing-porada, Networking-budovanie kontaktov, atd.
@anonym_autor ako môžeš vidieť väčšina výrazov v slovenčine je dlhšia ako v angličtine 🤷🏼♀️. Len mňa najviac zaujíma ten red flag, selfie, outfit, blog, ghosting a ten networking ešte raz a vo všetkých významoch. 😅 a tak aby to dávalo zmysle v hovorovej slovenčine. Mimochodom make up ako konečný vizuálny look nazveš ako?
uz pocujem babku ako hovori idem do miestny office uhradit dan za doga a potom na verejný meeting s obecnym leaderom, je dobry speaker, preto som ho volila a dala som mu like. No co uz, treba sa prisposobit vyvoju. Este dobre ze anglictina sa takto nevyvija a neprebera slovenske slova.
@anonym_autor Anglictina ma neskutocne vela romanskych slov prevzatych hlavne z francuzstiny. Z tebou spominanych su to napriklad office, event, influencer, to nie su povodom anglicke slova. Velmi sa tymto lisi od inych germanskych jazykov, kde tych prevzatych slov vobec nie je tolko.
Ale teda aj v slovencine sa vzdy vela preberalo, teraz z anglictiny, predtym z madarciny, nemciny, latinciny, grectiny. Oproti nam napriklad Poliaci alebo Slovinci maju viac slov, ktore su povodom slovanske.
Ja ti poviem takto. 90% mojej komunikácie počas dňa je v angličtine. Vo firme, a potom aj priatelia, keďže sme z celého sveta. Slovensky rozprávam len s rodinou takže sa mi bežne stane, že mi do konverzácie padne slovo alebo viac.
@janagem žiješ na Slovensku? Ak áno, 90% mi príde dosť veľa, to mám možno ja, čo žijem v zahraničí, kde používam angličtinu v práci, mimo práce - obchody, úrady, lekári, banky, všetky služby, 90% telefonátov, emailov atď. Po slovensky denne len s manželom, decká tie už hovoria len po anglicky i keď rozumejú, príležitostne hovorím/píšem s kamarátkami, rodinou a písomne na MK.
Nejakým zázrakom stále ovládam slovenčinu a nemám potrebu nahrádzať každé 3 slovo vyskloňovaným/vyčasovaným anglickým patvarom,
Keď ma už nenapadne slovensky vyraz, použijem anglický ale nikdy nie tie patvary, čo ľudia na Slovensku vplietajú do viet a moje decká a často aj my dospelí stojíme s otvorenými ústami - lebo to nie je ani po slovensky, ani po anglicky.
@janagem žiješ na Slovensku? Ak áno, 90% mi príde dosť veľa, to mám možno ja, čo žijem v zahraničí, kde používam angličtinu v práci, mimo práce - obchody, úrady, lekári, banky, všetky služby, 90% telefonátov, emailov atď. Po slovensky denne len s manželom, decká tie už hovoria len po anglicky i keď rozumejú, príležitostne hovorím/píšem s kamarátkami, rodinou a písomne na MK.
Nejakým zázrakom stále ovládam slovenčinu a nemám potrebu nahrádzať každé 3 slovo vyskloňovaným/vyčasovaným anglickým patvarom,
Keď ma už nenapadne slovensky vyraz, použijem anglický ale nikdy nie tie patvary, čo ľudia na Slovensku vplietajú do viet a moje decká a často aj my dospelí stojíme s otvorenými ústami - lebo to nie je ani po slovensky, ani po anglicky.
@sisaka žijem na Slovensku a keď poviem 90% tak to pridávam ešte tej slovenskej komunikácii. Neviem ako často riešis banku, poistky, úrady ale ak všetko ide ako má tak asi nie až tak často. Jazyk mám všade predstavený angličtinu.
A ako som už vysvetlila, tu nejde o to, že mi nenapadne slovenské slovíčko, ale skôr o to, že si neuvedomim že "rozprávam a zrazu speakujem", lebo angličtinu používam neustále.

No mne sa nepáči ,ked sa nahradzaju slovenské slová lebo ludia zabúdajú na materinský jazyk
Na čo
Preco
Slabá pamäť?
@anonym_e44421 keď budeš celý deň speakovať, tak pochopíš, že v podstate v angličtine sa 1. Ľahšie vyjadríš, lebo je to taký basic easy jazyk, ktorý má neraz trefné pomenovania na veci, v slovenčine to máva dlhší výraz až opis. 2. Zároveň sa ti bude veľmi motať jeden jazyk s druhým dokopy, lebo tvoja myseľ je schopná myslieť vo viacerých jazykoch súčasne. Dokonca sa učím tretí jazyk a to je už na diagnózu 😅. Kedysi sme rozprávali všetci jedným jazykom, takže jasné, že nik nepoužíval cudzie výrazy - i keď nie tak úplne, čechizmus má už aj svoje pomenovanie, ktovie prečo 🤔. Slová ako neni, prádlo, jak,… používame takmer všetci a nik sa nepozastavuje.