icon

Dva rôzne jazyky v rodine. Ako komunikovať s bábätkom?

14. okt 2023

Ahojte, som slovenka a manžel je cudzinec.
Doma komunikujeme raz jeho jazykom, raz naším a neraz sa stane že sa ma opýta na svojom ja odpoviem na svojom a naopak 😁
Narodilo sa nám bábo a teraz už nastava dilema že ako komunikovať z bábätkom.
Dieťatko má 3 mesiace a ľudia nám už dohovárajú že sa musíme rozhodnúť pre jeden jazyk, že vraj deti ktoré vyrastajú v takejto rodine neskoršie začínajú rozprávať.
Máte skúsenosti niekto alebo ste videli takéto deti že neskoršie začínajú rozprávať? 🤔
Dosť ma to zaskočilo.
Ďakujem 😊

Strana
z2
avatar
angeli121212
14. okt 2023

Jaj a k tej reči od roka som začala rozprávať to mi nepríde neskoro

avatar
jeanne14
14. okt 2023

Teta Slovenka, ujo Poliak narodený v Usa, čiže viac anglicky než poľsky. Deti sa naučili všetky tri jazyky. Najlepšie ovládajú anglicky. Tak isto ostatné sesternice, tety majú Poliakov, v škole anglicky, doma poľsky a slovensky.

avatar
minnie131
14. okt 2023

Tiež sa prikláňam názorom že každý svojím, rodina v zahraničí tak funguje a decká vedia oba jazyky, samozrejme nás, keďže ním komunikuje len ich mama, tak nevedia 100% ale cudzí dokonalo... Dôležité je podľa mňa aby ste ale stále hovorili každý svojím, aby sa im neskôr nemýlili že ktorý jazyk je ktorý

avatar
danica2711
14. okt 2023

nerob si s tým žiadne problémy, rozprávajte na dieťa oboma jazykmi. Z vlastnej skúsenosti, moji rodičia so mnou a s bratom rozprávali od malička po slovensky a po nemecky, začala som rozprávať (vraj, nepamätám sa...) veľmi skoro, aj keď občas takým miš-mašom (pokazila sa nám pračka a ja som otca pri príchode z roboty privítala "Papi, die Waschmaschine neperie"), ale problém sme s bráchom nemali žiadny

avatar
jaskolka
14. okt 2023

To nie je problém, poznám viac rodín kde je jeden z rodičov cudzinec a deti sú bilingválne, úplne prirodzene prehadzujú medzi jazykmi, ani nad tým nepremyslaju(taliansko - slovensky, polsko - slovensky, Nemecko-slovenský)
Každý z rodičov na nich hovoril "svojim" jazykom.

avatar
jaskolka
14. okt 2023

@danica2711 zlaté - Waschmaschine neperie 😊😆

avatar
nairia
15. okt 2023

sestra je vydata za nemca, ziju v nemecku. kazdy z nich na dieta hovori svojou rodnou recou. maly ma 2,5r a rozprava, myslim, na svoj vek dobre. reaguje podla toho, co sa mu lepsie vyslovuje, ale to v tomto veku je uplne normalne. detom sa to musi v hlavicke usporiadat, teraz su to pre ne len zvuky.
poznam viacerých bilingvalnych a ako tu uz zaznelo, deti reaguju v jazyku, ktorym sa prihovoris.

avatar
nisia
16. okt 2023

Mame v rodine dvaja slovaci zijuci v anglicku rozpravali medzi sebou slovensky, na dieta Anglicky, a chodilo do polskej skolky. Dieta malo 2,5 a pekne rozpravalo anglicky, kedsme nerozumeli povedalo nam po polsky a aj po slovensky rovnake slovo.
Tiez mame slovenka a juhovychodna europa zijuci v inej krajine, dieta rozumie obom jazykom a aj tomu v ktorej krajine zije. A pekne rozprava. Nema problemy, od malicka pekne rozprava.

avatar
yanni
24. okt 2023

Kto si tlači take kaleráby do hlavy? Dieťa sa naučí aj niekoľko jazykov naraz, dôležité je native speaker (rodičia) alebo žije v prirodzenom prostredi. Mame trojjazycne deti , už väčšie, posledné dve stavali rozprávať v roku, 1,5 už hovorili dominantným jazykom plynulo v rozbitých vetách. Ostatnými jazykmi hovorili časom lepšie a lepšie. Každé dieťa je iné ale od ca. 3 rokov kúsky začnú rozlišovať a už nemiešajú.

avatar
lasona
24. okt 2023

Hlúposti taraju..rozprávajte obidvoma...však sa ľahšie nauci

avatar
jamidea
24. okt 2023

Kazdy svojim jazykom s dietatom. Poznam x takych rodin, aj sesterka tak ma aj kopec ziakov v nasej zahranicnej skole. Tie deti su uplne ok

Strana
z2