Ako sa overuje pravosť maturitného vysvedčenia?
Ahojte, viete niekto ako vysoké školy v zahraničí, overujú či maturitné vysvedčenie zo slovenskej školy ktoré pri príhlaške (predpokladam) budú vyžadovať je pravé? A či nejak zisťujú či som na danú školu aj chodila?
Stručné zhrnutie
- Na podanie vysvedčenia do zahraničnej VŠ sa bežne požaduje úradný (súdny) preklad s pečiatkou, notármi overená kópia a v niektorých prípadoch apostila alebo homologizácia cez ministerstvo školstva.
- Súdny prekladateľ prekladá text a dáva pečiatku, notár overí, že predložený dokument je originál (pečiatka, podpis) a notárska overená kópia môže byť požadovaná pri zápise.
- Pravosť vysvedčenia môže preveriť ministerstvo školstva alebo príslušné ministerstvo v zahraničí počas procesu homologizácie; falšovanie dokumentu môže viesť k disciplinárnym a trestnoprávnym následkom (v diskusii boli uvádzané prípady trestného stíhania, tieto informácie sú neoverené).
Najčastejšie otázky
Q: Ako zahraničné vysoké školy overujú pravosť slovenského maturitného vysvedčenia?
A: Zvyčajný postup je: predložiť originál alebo notármi overenú kópiu, doložiť úradný (súdny) preklad s pečiatkou a v prípade potreby požiadať o homologizáciu cez ministerstvo školstva, ktoré komunikuje s ministerstvom školstva cieľovej krajiny.
Q: Môže notár alebo súdny prekladateľ overiť, že som na školu chodil(a)?
A: Notár overuje, že predložený papier je originál (podpis, pečiatka), súdny prekladateľ prekladá text a potvrdzuje vernosť prekladu; ani notár, ani prekladateľ neskúmajú dochádzku žiaka do školy.
Q: Čo je homologizácia a ako sa vykonáva?
A: Homologizácia sa podľa diskusie posiela cez ministerstvá školstva príslušných štátov; ministerstvá sa spájajú medzi sebou a proces obvykle trvá dlhšie.
Q: Potrebujem apostilu a preklad na použitie vysvedčenia v zahraničí?
A: V niektorých prípadoch požadujú apostilovaný preklad; jedna z účastníčok uviedla, že k prekladu musela doložiť notármi overenú kópiu a apostilu, no požiadavky sa líšia podľa cieľovej krajiny.
Q: Aké sú riziká použitia falošného vysvedčenia pri prijatí na VŠ?
A: Riziká zahŕňajú odhalenie a vylúčenie z VŠ, neuznanie získaného titulu a možnosť trestného stíhania za falšovanie verejnej listiny; v diskusii sú zmienky o konkrétnych prípadoch trestného postihu, tieto zmienky sú neoverené.
Q: Môžem sa dostať na vysokú školu v zahraničí bez slovenskej maturity?
A: Niektoré krajiny majú alternatívne cesty bez tradičnej maturity (v diskusii spomenuté Rakúsko a informácia o možnosti "studieren ohne Abitur"); podmienky sa líšia podľa krajiny a federálnych jednotiek (Bundesland) a nie sú jednotné.
Q: Môže zahraničná VŠ spätne preverovať vysvedčenie a odobrať titul?
A: Áno, univerzity podľa diskusie môžu vykonávať spätné overovanie a titul môže byť spätne neuznaný; v jednom príspevku bolo uvedené zistenie po 5 rokoch (tento prípad je neoverený).
Závery z diskusie
Zhoda
- Preklad súdnym prekladateľom a notármi overená kópia sú štandardné kroky pri predkladaní slovenského vysvedčenia do zahraničia.
- Ministerstvo školstva je orgán, ktorý môže oficiálne preveriť pravosť vysvedčenia a riešiť homologizáciu cez kontakty s ministerstvom v cieľovej krajine.
- Falšovanie vysvedčení je rizikové a môže mať disciplinárne aj trestnoprávne dôsledky.
Sporné názory
- Možnosť študovať bez maturity: jedna pozícia uvádza, že v krajinách ako Rakúsko je štúdium bez matury možné pri splnení alternatívnych podmienok; opačná pozícia zdôrazňuje, že v Nemecku alebo v niektorých štátoch to nie je možné a pravidlá sa líšia podľa Bundesland.
- Úloha notára a prekladateľa: jedna verzia tvrdí, že notár a prekladateľ možu zabezpečiť platnosť dokumentu pri podaní, druhá verzia zdôrazňuje, že títo pracovníci neoverujú dochádzku ani pravosť údajov vo vnútri školskej evidencie.
Otvorené otázky
- Zostatne nejasné, do akej miery jednotlivé zahraničné VŠ automaticky kontaktujú vydávajúcu školu alebo ministerstvo na overenie konkrétnych vysvedčení.
- Nejednoznačné je, ako často a podľa akých kritérií sa vykonáva spätne kontrola a odoberanie titulov v rôznych krajinách.
- Detailné požiadavky (apostila vs. notárska kópia vs. súdny preklad) sa líšia podľa cieľovej inštitúcie a krajiny a zostávajú individuálne.
Spomenuté značky a firmy
Ministerstvo školstva, Paneurópska VŠ, katolícka VŠ v RK, Hochschulkompass
Spomenuté produkty a metódy
súdny prekladateľ, notármi overená kópia, apostila, apostilovaný preklad, homologizácia titulu, overenie v ministerstve školstva, falšovanie verejnej listiny, elektrotechnické minimum, §21, §22, studieren ohne Abitur
Miesta a osoby
Slovensko, Rakúsko, Nemecko, Viedeň
@sapetka, no, evidentne to možné je, jednotlivé Bundesland môžu určovať, aká skúška a prax sa dajú považovať za náhradu maturity, ale nie o samotnej nutnosti maturitu mat. Spoliehať sa nemusím vôbec na nič, ja som zostatnicovala už v minulom storočí a keby som sa aj v pomateni zmyslov ešte na nejakú vs hlásiť chcela, tak maturitu mam 😉
@moonlight22 Ten jeho kolega to falšoval v úplne inom 🤷 vyštudoval na učiteľa a sfalšoval papiere na elektrikára
@moonlight1210 a iba jeden ten kolega toto spravil ostatný sú aj môj normálne "poctivo" vyštudovaný aj s paragrafom 21 a niektorý 22
@diusqa761 ja hovorim, ze az sa stane nahodne nejaky pruser s elektrikou na stvabe, kde robili (a nemusi ho zapricinit ani tento jeden kolega), tak budu vysetrovat celu partiu, ktora tam robila. a ked vyjde najavo, ze okrem ineho maju aj takehoto cloveka v partii a navyse to vsetci vedeli, ale mlcali - tak to bude problem pre vsetkych.
nejde iba o to, ze sa ozvu, az keby zacal zarabat ako oni, ktori to poctivo vystudovali, porobili si skusky a osvedcenia. ze to nie je fer.
mali by porozmyslat aj o tom, ako vysvetlia, ze to vedeli, ale mlcali a ozvali by sa, az ked by slo o vysku zarobku.
Dobrý, môžete mi napísať prosím ss? Chcem sa niečo opýtať ohľadom Vašej správy, dakujem

@evamarek77 od 2004 sa štúdium už neráta za obdobie sociálneho dôchodkového poistenia