icon

Trilingválna výchova. Máte s tým skúsenosti?

avatar
jaja0110
16. sep 2008

Ahojte, vela sa tu pise o bilingvalnej vychove, ale o trilingvizme som tu nic nenasla, preto som zalozila tuto temu.
S mojou rodinou zijem v Anglicku. Ja som slovenka, manzel je bulhar. Ja na deti hovorim po slovensky, on po bulharsky. Z coho usudzujem ze neskor aj ony na nas budu vypravat v dvoch jazykoch. Len sa trocha obavam, od koho sa naucia anglictinu? My sa medzi sebou sice rozpravame po anglicky, ale nieje to pravidlo. Vacsinou je to slovensko-anglicky.

Mate niekto skusenost s trilingvizmom, ako to zobrali ine deti, ako sa s tym vysporiadali, kedy zacali vypravat....? Bojim sa aby sa napriklad nezasekli ked raz pridu do angl. kolektivu...
Vopred dakujem za vsetky prispevky 😉

Zhrnutie diskusie
Automatický súhrn diskusie generovaný umelou inteligenciou · 1. júl 2026 · 136 príspevkov

Stručné zhrnutie

  • Jeden človek — jeden jazyk je v diskusii odporúčané pravidlo na dosiahnutie aktívnej znalosti menšinového rodného jazyka u dieťaťa.
  • Deti v trojjazyčnom prostredí obyčajne najprv miešajú jazyky; podľa skúseností a pozorovaní v diskusii trvá „utriedenie“ a spoľahlivé prepínanie podľa adresáta približne pol roka až rok.
  • Diskutujúce rodičky uvádzali, že bez dostatočnej expozície menšinového jazyka (v diskusii spomínané pravidlo ~30 % vstupu) je potrebné doplniť pobyty v krajine, Skype alebo cielené DVD/rozprávky, inak môže jazyk zostať iba pasívny.


Najčastejšie otázky

Q: Ako zabezpečiť, aby dieťa ovládalo menšinový rodný jazyk rodiča?
A: V diskusii rodičia odporúčajú pravidlo „jeden človek = jeden jazyk“, dôsledne odpovedať dieťaťu v tom jazyku a vyžadovať odpoveď v ňom; odporúčali tiež zvýšiť expozíciu cez návštevy u starých rodičov, Skype a cielené DVD/rozprávky a spomínali „30% vstupu“ ako orientačnú hranicu pre aktívne osvojenie.

Q: Spôsobí viacjazyčná výchova oneskorenie reči?
A: Rodičia v diskusii uviedli rôzne skúsenosti: niektoré deti začali hovoriť okolo 1,5 roka, iné rodičky popisovali dočasné oneskorenie a fázu „utriedenia“ 6–12 mesiacov, pričom väčšina hlásila neskoršie zlepšenie bez trvalého deficitu.

Q: Pomôže dieťaťu učiť sa jazyk z televízie alebo DVD?
A: V diskusii sa uvádza protichodný pohľad: jedna účastníčka cituje „odborné štúdie“, ktoré tvrdia, že samotná televízia dieťa jazyka nenaučí, iní rodičia však odporúčali použitie DVD a detských programov (príklady v diskusii: Baby first, Kika s modrým slonom, slovenské rozprávky) ako doplnok k živej komunikácii.

Q: Ako rýchlo dieťa osvojuje jazyk zo škôlky v krajine pobytu?
A: Rodičia v diskusii popisovali výrazné zlepšenie v priebehu niekoľkých mesiacov po nástupe do miestnej škôlky; konkrétny príklad: príbuzný začal hovoriť vo veku asi 1,5 roka a lokálny jazyk sa ukázal „prirodzene“ po začlenení do kolektívu.

Q: Koľko približne stojí medzinárodná / súkromná škôlka?
A: V diskusii jedna účastníčka napísala, že medzinárodné školky u nich stoja približne 1000 USD mesačne.

Q: Kde hľadať zdroje a podporu pre viacjazyčné rodiny?
A: Diskutujúci zdieľali stránky ako http://www.multilingualchildren.org/ a kurz/ukážky islandčiny na http://icelandic.hi.is; odporúčali tiež lokálne bilingválne skupiny, Skype a návštevy v krajine jazyka.

Závery z diskusie

Zhoda

  • Pravidlo „jeden človek — jeden jazyk“ je v diskusii považované za kľúčové.
  • Deti v multilingválnom prostredí často najprv miešajú jazyky a následne (po mesiaci až roku) začnú podľa adresáta automaticky prepínať.
  • Živá interakcia a opakovaná expozícia (pobyty v krajine, stretnutia s nositeľmi jazyka, Skype, DVD doplnené o rozhovor) sú potrebné na to, aby sa menšinový jazyk stal aktívnym.


Sporné názory

  • Televízia/DVD: niektoré príspevky tvrdia, že televízia sama o sebe dieťa jazyka nenaučí; iné príspevky považujú kvalitné DVD a detské kanály (napr. Baby first, Kika) za užitočný doplnok.
  • Percentuálny vstup: niektorí diskutujúci uviedli potrebu približne 30 % vstupu v menšinovom jazyku, iní považujú takú hranicu za príliš vysokú a tvrdia, že dieťa si jazyk osvojí aj pri nižšom podiele expozície.
  • Onesko­denie reči: niektorí rodičia hlásili dočasné oneskorenie (6–12 mesiacov) počas „utriedenia“, zatiaľ čo iní hlásili skorý nástup reči (~1,5 roka) bez dlhodobého dopadu.


Otvorené otázky

  • Koľko presne expozície (v percentách alebo hodinách týždenne) je optimálne pre aktívne osvojenie menšinového jazyka u rôznych detí?
  • Ako efektívne pripraviť dieťa na miestny jazyk pred nástupom do škôlky bez oslabenia rodného/menšinového jazyka?
  • Má zmysel zavádzať tretí jazyk v ranom veku doma, alebo je lepšie počkať na škôlku/immersiu?
  • Aké sú konkrétne stratégie na učenie čítania a písania v menšinovom jazyku (otázka spomenutá v diskusii bez jednoznačnej odpovede)?


Spomenuté značky a firmy

multilingualchildren.org,icelandic.hi.is,Montesorri skolka,Baby first,Kika s modrým slonom,Mackovi Puh,ČSA

Spomenuté produkty a metódy

jeden človek-jeden jazyk,30% input rule,immersive pobyt (1–2× ročne, ~3 týždne),Skype,DVD/rozprávky,TV s titulkami,opakovať v rodnom jazyku (duplicita/prekladanie),dabing,Montesorri metóda,znaková reč (gestá)

Miesta a osoby

UK,Londýn,Švédsko,Francúzsko,Turecko,Nemecko,Island,Bratislava,Luxembursko,USA,Kanada,Tunisko,Egypt,Kalifornia,Montreál,Káhira,Viedeň

Strana
z5
avatar
vroni
26. dec 2009

Kvetinka, ak ten tretí jazyk nie je jazykom okolia, dieťa ho zrejme nebude ovládať ani pasívne. Jednoducho nebude rozumieť. Viacjazyčnosť nemá s inteligenciou nič spoločné. Aj mentálne zaostalé deti sú v pohode dvojjazyčné, normálne, preimerne inteligentné dieťa je (vraj) schopné zvládnuť až sedem jazykov (ale v praxi overiť túto teóriu som neskúšala) U krpani v škôlke sú viaceré štvorjazyčné deti a nijako jazyky nemotajú (v rôznom veku od troch rokov, tie menšie už nemám prehľad)

avatar
kvetinka7
29. dec 2009

vazne?.. 4 jazyky mi prijdou uz moc ..

avatar
vroni
29. dec 2009

Aj mne 😉 , ale zvládajú to. Majú dve dievčatká, otec arab, matka ruska, deti hovoria (okrem "rodičovských" jazykov) v škôlke úplne normálne nemecky a francúzsky (po rusky hovoria rovnako dobre, arabsky neviem, ale znelo mi to dosť plynulo 😲 ). Okrem toho majú rodičovský párik Rumunka/Rus, Španiel/Švédka a Taliana s Poľkou (teda o ktorých viem) Všetky deti sú štvorjazyčné a rozprávajú úplne v pohode s každým rodičom inak.....

avatar
kopa39
30. dec 2009

Kvetinko, deti v pohode zvládají i tři jazyky, pokud jsou s jazykem v kontaktu od malička, myslím, že to velmi dobře působí na jejich jazykový rozvoj všeobecně.
U nás jsme s (bývalým) manželem na sebe mluvili anglicky, já na děti česky a on holandsky.
Děti se úplně automaticky naučily se mnou a v českém prostředí mluvit česky, na tátu a v holandském prostředí se přepnou do holandštiny, a angličtinu mají jako bonus.
Teď mám za muže angličana, a děti přepínají automaticky do angličtiny, aniž by tím nějak trpěly jejich ostatní jazyky.
A jako bonus se starší syn učí ve škole ještě španělsky, a jako koníčka má čínštinu 🙂

avatar
kvetinka7
31. dec 2009

Kopo, to jste opravdu multilingualni. Klobouk dolu! Deti jsou moc sikovne 🙂
Uvidime, jak to bude zvladat nas prcek .. 🙂 Bude mit nevyhodu,ze si zafxuje nasi nerodilou chybnou gramatiku a vyslovnost v anglictine. Neopravuji te deti ,kdyz treba reknes neco chybne v anglictine? 🤐 ☹

avatar
rani
31. dec 2009

ahoj, aj ja mam podobny problem, manzel ind, ja slovenka a zijeme v Rakusku.... sama som studovala problematiku bilingvalnej vychovy, dokonca som o tom pisala aj diplomovu pracu, ale tri jazyky, mam z toho strach... okrem toho ani ja, ani manzel nemecky nehovorime bezchybne, manzel naviac so strasnym prizvukom... aby mala nepochytila chybnu gramatiku a vyslovnost... 😲

avatar
kvetinka7
31. dec 2009

Rani, tve deti maji velikou vyhodu,ze ziji v nemecky mluvicim prostredi.. nemcinu bez problemu zvladnou ze skolky,skoly,od kamaradu .. brzy ti budou vytykat tve nedostatky.. 😉

avatar
rani
31. dec 2009

uvidime, necham sa prekvapit.... dufam, ze mala z toho nebude mat gulas.... 😀 starsia dcerka zije na slovensku, takze tej sa to netyka.

avatar
kopa39
1. jan 2010

Kvetinko, promiň, nepostřehla jsem, kde žijete, a jak to máte doma s jazyky.
Řekla bych, že nejvíc děti formuje prostředí, kde žijí (u nás teda CZ), takže chyby v angličtině mi neopravuji 🙂
Váš prcek určitě všechno dobře zvládne, myslím, že důležité je být v pohodě. Nakonec i rodilí mluvčí dělají často chyby v gramatice, takže zvládnutí jazyka určitě není jen o tom, jestli máš správně gramatiku apod. To samé s přízvukem ... (třeba přízvuk z Glasgow je pro Londýňana taky asi oříšek 🙂 )
Důležité je, že jsou děti v přirozeném kontaktu s víc jazyky, a je to pro ně tak rozšířený prostředek komunikace s jiným prostředím do budoucna.

avatar
studenavlocka
2. apr 2010

ahojte, manzel pochadza z nepalu zijeme v UK. mame maleho synceka, ja k nemu rozpravam slovensky, on nepalsky a chodi do skolky, kde musi komunikovat po anglicky.....rozprava velmi dobre po slovensky, trosku po nepalsky.... ale myslim, si ze je v skolke trosku utiahnuty, pretoze nevie plynulo komunikovat v anglictine... ☹

avatar
adamala
7. feb 2011

@studenavlocka ahoj, ako je stary tvoj maly? myslim,ze to je otazka casu, uvidis jak sa to bude z neho sypat 🙂

avatar
nadja11
7. feb 2011

@rani neboj bude to v pohode a nakoniec bude sekirovat s gramatikou ona vas... 😀 my sme sa tiez kvoli tomu bali ale zase som na nu nechcela hovorit nemcinou, aby prave nechytila tu zlu gramatiku, samozrejme musis ju naucit aj po nemecky, aby nebola v kolektive ako piate koleso u voza a vedela aspon zaklady. Deti cudzincov co mame za znamych rozpravaju krasne bez akcentu a spisovne, mnohi domaci by sa mohli od nich aj ucit... 😎 A potom v skole sa pridava k tomu jazyku aj hanba, ked nevies po nemecky so spoluziakmi, tak tie deti im to daju sakramentsky dobre pocitit ( poznam od rozpravania dcery, ako si robia "srandu" s cinaniek co maju v skole chudiatka). dobra rada bola aj citanie rozpravok (a kniziek vseobecne) v nemcine a nasledne vysvetlovanie slovicok, ak niektore nevedela co znamenaju

avatar
vroni
8. feb 2011

@nadja11, netreba ucit dieta jazyk vopred, ak ide do skolky. V skolke su ucitelky pripravene aj na deti, ktore jazyk krajiny neovladaju a za kratku chvilu dieta bude jazyckom len tak mliet. Napriek tomu, ze po francuzsky hovorim, ani by mi nenapadlo hovorit tak s malou. Naco? Davam ju do skolky na to, aby sa naucila ten jazyk so spravnym prizvukom a gramatikou a nie moju "cudzinecku" hatlaninu. Nemcinu detto. A veru by som robila poriadky, ak by som sa dozvedela, ze si deti robia srandu z niekoho vyslovnosti (a je jedno, na ktorej strane barikady by stalo to moje) Vo vysmievani sa proste srande nerozumiem (u nas by bol veru aj v skolke riadny harmatenec - priamo od uciteliek - keby sa deti jedno druhemu vysmievali - to je fuk, kvoli comu!)

avatar
mia258
19. feb 2011

Ahojte. Ja žijem vo Francúzsku, priateľ je francúz, ja slovenka. Ja so všetkými hovorím anglicky, aj oni so mnou (aby som nekomolila francúzsky 😀 ). Priateľ hovorí na malú svojím jazykom, ja svojím.
Kedy je najlepšie dať dieťa do skôlky?? V dvoch-troch rokoch?
Fran. bude počuť všade okolo seba, slovenčinu len odo mňa a angličtinu doma, v rodine.

avatar
dana_l
19. feb 2011

ak zijete vo francuzsku tak mala bude automaticky rozpravat po francuzsky, telka a deti na ulici pomozu. my rozpravame doma nemecky-muz, slovensky - ja, na ulici anglicky. deti uz teraz bez problemov rozlisuju ako maju povedat mne, manzelovi a co je sranda, medzi sebou sa budu rozpravat po anglicky. ked stretnu deti tak hned rozpravaju v anglictine. starsia dokonca pride a preklada mi co jej deti povedali 😀

daj do skolky ked sa aj ty budes citit, ze mala to zvladne. ale nedavaj ju tam len kvoli jazyku. ten sa nauci tak ci tak. ak by mala plakat tak to nic neprinesie. ak bude spokojna, tak ju tam mozes nechat.
zalezi od teba

ja budem davat len teraz v septembri, ked sophie bude mat 4 roky. a nemyslim si ze nieco zameskala.

avatar
binki
30. mar 2012

Ahoj, mrkněte na stránky, které jsem založila pro vícejazyčné rodiny: http://www.habitatbohemicus.blogspot.com/

avatar
ella_joy
17. dec 2012

Ahojte je tu niekto kto ma viacjazcne deti? Nasi chlapci budu mat okolo seba aktivne 4 jazyky a z kazdeho rozka troska ( slovensky, rusky, anglicky, svedsky) a som zvedava na prakticke skusenosti...jeden je kojenec a druhy len teraz zacina rozpravat...

Strana
z5