Rodičovský príspevok v Rakúsku - Mutter Kind Pass
Ahojte, potrebujem poradiť. Doklady, ktoré treba doložiť k vybaveniu rodičovského príspevku v Rakúsku mám takmer skompletizované, ALE chýba mi jeden dosť dôležitý a to spomínaný Mutter Kind Pass. Má to byť nejaké potvrdenie od gynekológa a detského lekára. Poradíte mi prosím,či existuje nejaké tlačivo alebo ako takéto potvrdenie vybavím??? ĎAKUJEM
Stručné zhrnutie
- Na priznanie rodičovského príspevku (Kinderbetreuungsgeld, KBG) v Rakúsku sú bežne potrebné formuláre Antrag auf Kinderbetreuungsgeld a doklady o priznaní rodinných prídavkov z Finanzamtu spolu s potvrdeniami E401 a E411 od UPSVaR.
- Mutter-Kind-Pass (Mutter‑Kind‑Pass) alebo potvrdenia o prehliadkach a očkovaniach od gynekológa a pediatra sú často požadované pri podaní KBG; úrady akceptujú buď originálne stránky Mutter‑Kind‑Pass alebo úradne preložené potvrdenia, avšak prax sa líši medzi pobočkami.
- Rakúska Krankenkasse vypláca buď plnú sumu alebo tzv. differenzzahlung (doplatok) k slovenskému rodičovskému príspevku; varianty vyplácania (napr. 30+6, 20+4, 12+2) menia dennú sadzbu (v diskusii uvádzané sumy: 33 €, 14,53 €/deň, 8,15 €/deň) a odborne sa rieši aj načasovanie doplatkov.
Najčastejšie otázky
Q: Kde a aké formuláre treba podať pri žiadosti o rakúsky rodičovský príspevok?
A: Žiadosť sa podáva na príslušnej Krankenkasse (napr. WGKK/BGKK) formulármi "Antrag auf Kinderbetreuungsgeld" alebo "Antrag auf Beihilfe zum pauschalen Kinderbetreuungsgeld"; k žiadosti priložte rozhodnutie z Finanzamtu o priznaní rodinných prídavkov a potvrdenia E401/E411 z UPSVaR.
Q: Čo je Mutter‑Kind‑Pass a ako ho nahradiť, ak mám len slovenskú tehotenskú knižku?
A: Mutter‑Kind‑Pass je rakúska tehotenská knižka s vyšetreniami a očkovaniami; ak nemáte originál, úrady požadujú buď originálne stránky, úradný preklad alebo potvrdenie od slov. gynekológa a pediatra o absolvovaných prehliadkach a očkovaniach (niektoré pobočky akceptujú slovenské kópie bez prekladu, iné vyžadujú nemčinu).
Q: Ktoré inštitúcie rozhodujú o rodinných prídavkoch a rodičovskom príspevku v Rakúsku?
A: Rodinné prídavky rieši Finanzamt (rodinné dávky/Familienbeihilfe), rodičovský príspevok spravuje Krankenkasse (napr. WGKK/BGKK), a potvrdenia o zamestnaní/trvaní pobytu vydáva UPSVaR (E401/E411).
Q: Ako dlho sa čaká na rozhodnutie Finanzamtu o rodinných prídavkoch?
A: V diskusii sa spomínali lehoty od ~2 týždňov až po 4–6 mesiacov v závislosti od ochoty pracovníka; zákonná lehota na rozhodnutie môže byť do 6 mesiacov (podľa skúseností v diskusii).
Q: Ako často a v akej výške sa vypláca differenzzahlung z Rakúska?
A: Differenzzahlung sa rieši tak, že Rakúsko doplatí rozdiel k slov. príspevku; v praxi sa vyplácalo mesačne alebo po podaní ročnej žiadosti; v diskusii boli uvádzané denné sadzby 8,15 €/deň (často pri kombinácii so slovenským rodičákom) a 14,53 €/deň pre variantu 30+6, pričom konkrétne výpočty závisia od zvolenej varianty KBG.
Q: Potrebujem rakúcky bankový účet na vyplácanie KBG?
A: Áno, na Kinderbetreuungsgeld sa v diskusii uvádzalo, že je potrebný rakúsky bankový účet pre vyplácanie KBG; rodinné prídavky a Wochengeld môžu mať iné pravidlá.
Q: Treba každý rok opätovne žiadať o prídavky a doplatky?
A: Finanzamt/poistovňa zasiela každoročne potvrdenie (papier), ktoré treba skontrolovať a vrátiť; ročná žiadosť o dorovnanie/differenzzahlung sa v praxi rieši opakovane.
Q: Kde hľadať úradné preklady a koho kontaktovať na pomoc s dokumentmi v Rakúsku?
A: V diskusii sa odporúčali úradní prekladatelia registrovaní v Rakúsku a konkrétne mená/služby (napr. Mgr. Lucia Cihonova ako prekladateľka/dolmetscher), a zoznam súdnych tlmočníkov na stránke gerichtsdolmetscher.at.
Závery z diskusie
Zhoda
- Mutter‑Kind‑Pass alebo ekvivalentné potvrdenia o prehliadkach a očkovaniach sú pri vybavovaní KBG v Rakúsku bežnou požiadavkou a úrady tieto doklady väčšinou vyžadujú.
- Pred podaním žiadosti o rodičovský príspevok v Rakúsku treba mať najprv schválené rodinné prídavky (Finanzamt), pretože sú podmienkou pri posudzovaní KBG.
Sporné názory
- Nárok na akceptovanie slovenských dokumentov bez prekladu: niektoré pobočky akceptujú slovenské kópie bez prekladu, iné vyžadujú úradný preklad do nemčiny alebo originálne stránky Mutter‑Kind‑Pass.
- Načasovanie vyplatenia differenzzahlung: jedna skupina uvádza, že differenzzahlung môže byť vyplatená mesačne alebo po podaní žiadosti (priebežne), druhá skupina tvrdí, že doplatok Rakúsko vyplatí až po ukončení slovenského rodičovského príspevku alebo po uplynutí 3 rokov (tento bod bol v diskusii nekonzistentný).
Otvorené otázky
- Presný mechanizmus výpočtu a načasovania doplatku (differenzzahlung) medzi slovenským rodičovským príspevkom a rakúskymi sadzbami v konkrétnych prípadoch zostáva v diskusii neuzavretý.
- Jednoznačné pravidlá, ktoré pobočky/poistovne akceptujú slovenské doklady bez prekladu, neboli v diskusii explicitne zadefinované.
Spomenuté značky a firmy
Finanzamt, Krankenkasse, WGKK, BGKK, SVA, ÚPSVaR (UPSVaR), Erste Bank, Gerichtsdolmetscher (súdni tlmočníci / prekladatelia)
Spomenuté produkty a metódy
Mutter‑Kind‑Pass, tehotenská knižka, očkovací preukaz, Antrag auf Kinderbetreuungsgeld, Antrag auf Beihilfe zum pauschalen Kinderbetreuungsgeld, formuláre E401, E411, Kinderbetreuungsgeld (KBG), Familienbeihilfe, differenzzahlung (doplatok), Wochengeld, varianty KBG 30+6, 20+4, 12+2, úradný preklad, rakúcky bankový účet, Regulation 883/2004
Miesta a osoby
Neusiedl (Neusiedl/Neusiedlersee), Eisenstadt, Bruck, Bruck an der Leitha, Hainburg, Gänserndorf, Wien (Viedeň), Andreasgasse (Viedeň), Favoriten, pán Zwierzina, Mgr. Lucia Cihonova
@tehula a to im uz staci potom lebo toto som nasla na nete:
V prípade plného poberania rodičovského príspevku je potrebné dokladovať povinné pred- a popôrodné vyšetrenia matky a dieťaťa. Predpísaných je povinných 5 predpôrodných vyšetrení a 5 vyšetrení dieťaťa po narodení. V prípade nepredloženia potrebných vyšetrení, sa kráti rodičovský príspevok od určitého mesiaca podľa druhu vybranej varianty. Jednotlivé krátenia sú uvedené v tabuľkách hore
a treba tu knizku prelozit do nemciny aj malej ockovaci preukaz???ci staci v slovencine poslat?
Ahojte.mozete mi poradit? tiez si vybavujem rodicovsky prispevok.potrebuju odomna milion veci,az je to na zaplakanie...ale ja zijem s malou na slovensku,len otec malej zije v Rakusku.na Gebietskrankenkasse mi povedali,ze mi rodicovsky nemozu poslat na slovensky ucet.ze len na rakusky...je to mozne? mne sa to nezda.sme predsa v EU a kopu ludom chodia peniaze z rakuska na sk.poradte prosim.dakujem
@martanek321 ano je to tak ako Ti povedali na gkk.. kuk 1.odsek http://www.vgkk.at/portal27/portal/vgkkportal/c...
mutter-kind-pass-untersughungen
nevie mi, prosím niekto poradiť aké dokumenty je potrebné doložiť k MKPU? obyčajné potvrdenie od gynekologa a pediatra, alebo nejaký formuláry? nikto mi nevie poradiť
@lauraa
potrebujem to ku kinderbetruungsgel, rodičovskému príspevku, je potrebné to úradne preložiť do nemčiny?
i ked neviem či to bude mať nejaký zmysel, pretože na rod. príspevok už čakám od 3/-2012, teraz mi prišiel nejaký papier kde mi priznávajú kgb vo výške 7,5 na den, čo je krátený príspevok, len z netu som vydedukovala že je krátený kôli tomu že som nedoložila mutter-kind-pass kedže som o tom vôbec nevedela, že také niečo treba priložiť na úrade práce o tom vôbec nevedeli,že to treba, tak neviem či to ešte zhánať
@mandy5 tieto potvrdenia sa dokladuju v 18 mesiacoch veku dietata,neviem kolko ma tvoje dieta ale normalne si ich krankekassa vyziada...... predpokladam ze dostavas len dorovnavaciu davku , maju nato nejaku zvlastnu matematiku ale tych 7 eur nebude kratena davka ale normalna sadzba , teda doplatok s slov. rodicaku.....
@mandy5 muz tam volal, ze preco mi priznali tak malo, a povedali mu , ze dostali take nariadenie, a zostatok mi vyplatia az ked mala dovrsi 3 roky a skonci mi tu na Sk rodicak, lebo je to asi pre nich moc penazi vyplatit naraz, tak to teraz takto vymysleli. Ja som im tam vsetko dolozila, vypis zo zdravotnej karty aj prefoteny ockovaci preukaz a nic som nedavala prekladat do nemciny a akceptovali to.
no ja na slovensku nedostavam žiadne peniaze už rok a pol, tak to nebude doplatok, ale neviem čo, robia si čo chcú o ničom neiformujú, no hrôza
vo februari 2012 mi na slov. zastavili poberanie rp s tým že mám nárok v at, a mam si žiadať tam
tak to ja neviem, každý si tu robí čo chce u nás a v rak. že som rok a pol bez penazí to nikoho nezaujima
vie mi niekto poradit alebo ma skusenosti chceme si vybavit rodicovsky prispevok v At lebo na slovensku nemame narok co vsetko nato potrebujeme? pocula som o nejakom navrhu o rodicovsky prispevok neviete co to je za papier ? ☹
@brojko potrebujete najskôr vyplniť žiadosť na rodinné a odovzdať na finanzamte, potom žiadosť na rodičák na krankenkasse a k obom žiadostiam treba doložiť rodné listy, potvrdenie o pobyte preložené do nemčiny, zo sociálky potvrdené formuláre e411, e401, manželovu pracovnú zmluvu ak tam pracuje on?!
brojko@ duska88 rodinne pridavky uz mame schvalene manzel je zamestnany .je potrebne aj ockovaci preukaz dietata?
a rodny list si mozem do nemciny prelozit aj na slovensku alebo musi byt prelozeny v rakusku? dakujem za odpoved
a rodny list si mozem do nemciny prelozit aj na slovensku alebo musi byt prelozeny v rakusku? dakujem za odpoved
Chcela by som sa spytat chcem požiadat o doplatok materskej z rakuska maly sa narodil 14.12.2012 za rok 2012 sme podali na Finanzamte aj ziadost o doplatok RP ale vyrozumenie este nemam da sa pozaidat o doplatok tej materskej aj bez vyjadrenia, že by som ho doložila potom?dakujem za odpoved 🙂 😉

@tehula ale tehu knizka je v nemocke oni si ju tam nechali po porode mala ma uz skoro tri roky...daju mi ju v nemocek ciii???