Ako vysvetliť cudzincovi spojenie "si zabil"?

11. júl 2022

Ako by ste cudzincovi vysvetlili, co znamena v slovencine slangovy vyraz "si zabil"? Akoze viem co to znamena, aj by som vedela uviest konkretne priklady, ale neviem mu to vysvetlit.

ivka225
11. júl 2022

Povedal si nieco velmi necakane, casto vtipne.

galganka
11. júl 2022

Ukázala by som mu "autora" vety, vysvetlila že je to jeho pokus znieť cool a možno by som mu preložila pár situácií, kedy sa teoreticky dá použiť. Plus, by som mu povedala, že podľa mňa teda vôbec cool nie je.

a_alexandra_a
11. júl 2022

Nevysvetlíš. Každý jazyk má svoje "slangové výrazy", ktoré pochopí len native speaker. To máš napríklad ako je po anglicky "pushing the envelope" ... nám to príde úplný bizár a anglicky hovoriaci to používajú bežne a rozumejú významu.
Samozrejme, dá sa to preložiť, ale nebude to mať taký ten skrytý point, ktorý poznáme my.

julish
11. júl 2022

Ako v angličtine: you nailed it! Proste si zabil klinec, trafil po hlavicke

sissy27
11. júl 2022

anglický ekvivalent je "you nailed it"

jonki
11. júl 2022

Ako pise
@sissy27 you nailed it ( zaklincoval-a mozno aj si zabil kliniec po hlavicke-co by bol zhodou okolnosti aj pti tejto fraze dokonca preklad) a mas kopu inych - kde sa to ani nepodobá…fráza sa vysvetluje pouzitim ekvivalentu pre daný jazyk.

jaskolka
11. júl 2022

Ze to "zaklincoval"alebo že povedal niečo, čo dobre vystihlo tu situáciu, veľmi vtipné, zábavné
Každy jazyk má slovíčka, čo sú v podstate neprelozitelne doslova, takže jedine by som mu to takto nejako vysvetlila, čo zo znamená.

yvanielka
11. júl 2022

https://www.urbandictionary.com/define.php?term...
Aj v angličtine je slangovy výraz killin it