Zdrobneniny mien
1 Z coho prameni pouzivanie zdrobnelin na Slovensku?
2 Citite sa zle, ak vas oslovia nezdrobnelenym menom?
3 V ktorom state sa este pouzivaju zdrobneliny?
4 V ktorych statoch slavia meniny?
Stručné zhrnutie
- Zdrobneniny mien fungujú ako prostriedok vyjadrenia náklonnosti alebo citového zafarbenia a v slovenčine majú rôzne formy ako Anička, Anuška, Aninka alebo Zuzanka; riešením pri nežiadanom oslovovaní je jednoducho požiadať, aby vás oslovovali celým menom.
- Zdrobneniny a skrátené formy mien existujú v mnohých jazykoch: španielske Francisco→Paco, Enrique→Quique; anglické Catherine→Kate; nemecké zdrobneniny sa tvoria aj pridaním prípon -chen alebo -lein.
- Sociálne dôvody pre používanie zdrobnenín zahŕňajú rozlíšenie viacerých osôb s rovnakým menom v triede alebo rodine a vytváranie prezývok (napr. Jozef→Dodo, Alexander→Šaňo, Sándor→Sanyi); jednoduché riešenie je predstaviť sa celým menom alebo opýtať sa, ako druhý preferuje byť oslovovaný.
Q: Prečo ľudia používajú zdrobneniny mien?
A: Zdrobneniny vyjadrujú náklonnosť alebo citové zafarbenie (príklady v slovenčine: Anna→Anička/Anuška, Zuzana→Zuzanka), a sociálne slúžia aj na rozlíšenie osôb s rovnakým menom.
Q: V ktorých jazykoch sa používajú zdrobneniny?
A: Diskutujúci uviedli príklady zo španielčiny (Francisco→Paco, Enrique→Quique), angličtiny (Catherine→Kate), nemčiny (prípony -chen, -lein), ruštiny/bulharčiny (Saša, Šura), maďarčiny (Sándor→Sanyi) a gréčtiny; niektorí tvrdia, že sú prakticky všade, iní to spochybňujú.
Q: Ako v nemčine fungujú zdrobneniny mien?
A: V nemčine sa bežne používajú koncovky -chen a -lein na tvorbu zjemnenín (príklad v diskusii: Till→Tillchen a Haus→Häuschen), pričom existuje aj hovorová prípona -le.
Q: Ako efektívne požiadať, aby ma oslovovali plným menom?
A: Predstavte sa celým menom a priamo povedzte, že preferujete oslovovanie celým menom; diskutujúci uviedli aj prístup „opýtam sa“, ak potrebujú vedieť cudzie mená.
Q: Kde sa na Slovensku alebo v zahraničí ešte oslavujú meniny?
A: V diskusii boli spomenuté Čechy ako krajina, kde sa meniny slávia, a podľa Google údajne existuje menný kalendár aj v Maďarsku; odpoveď nebola jednotná pre všetky štáty.
Q: Ako vznikajú prezývky, ktoré sa vôbec nezhodujú s krstným menom (napr. Ďoďo pre Jozef)?
A: Prezývky často vznikajú historicky, medzirodinnými zvyklosťami alebo prevzatím z iných jazykov (príklady z diskusie: Jozef→Dodo, Štefan→Pišta, Alexander→Saša/Šaňo).
Q: Existujú jazyky alebo krajiny bez zdrobnenín mien?
A: V diskusii jeden používateľ uviedol, že nevidel krajinu bez zdrobnenín a ďalší spomenul možnú výnimku Čínu, avšak toto bolo označené ako neisté a bez jednoznačného dôkazu.
Q: Ako rozlíšiť, či je zdrobnenina považovaná za hanlivú alebo milú?
A: Význam závisí od kontextu a intonácie; v diskusii boli uvedené príklady, kde isté tvary (Anča) sú vnímané negatívnejšie, zatiaľ čo iné (Anička) sú milé.
Závery z diskusie
Zhoda
- Zdrobneniny miestami vyjadrujú náklonnosť a emocionálny vzťah k osobe.
- Zdrobneniny a skrátené formy mien sa vyskytujú v rôznych jazykoch a kultúrach.
- Niektorí ľudia preferujú byť oslovovaní celým menom a je bežné sa opýtať na preferované oslovenie.
Sporné názory
- Niektorí diskutujúci tvrdia, že zdrobneniny sa používajú „všade na svete“, zatiaľ čo iní tvrdia, že to nie je univerzálne a v niektorých kultúrach sú zdrobneniny výnimkou.
- Niektorí považujú zdrobneniny za príjemné a obohacujúce, iní ich považujú za nepríjemné alebo infantilizujúce.
Otvorené otázky
- V ktorých konkrétnych štátoch a regiónoch sa meniny stále aktívne oslavujú?
- Existuje spoľahlivý prehľad jazykov, kde zdrobneniny vôbec nevznikajú alebo sú veľmi zriedkavé?
- Aké sociolingvistické pravidlá určujú, kedy je zdrobnenina prijateľná v profesionálnom kontexte?
Spomenuté značky a firmy
Spomenuté produkty a metódy
zdrobneniny, deminutíva, skrátené formy mien, prezývky, koncovka -chen, koncovka -lein, vokativ, menný kalendár
Miesta a osoby
Slovensko, Česko, Nemecko, Španielsko, Francúzsko, Maďarsko, Rusko, Bulharsko, Grécko, Taliansko, Portugalsko, Holandsko, Hongkong, Čína, Dánsko
@lalala94 miroslava je skratkou Mira nie mima..a Dodo sa jozefovi hovori mam 45 a teda toto poznam od malicka
@lalala94 Šaňo je skratkou z maďarskej verzie pre Alexandra, Sándor - Sanyi (opravte ma, ak som napísala zle, neviem, či tam má byť dĺžeň či "y"). V slovenčine pre toto meno nemáme originálnu skratku, preto občas používame Saša z ruštiny (tam je aj Šura, oboje pre obe pohlavia), Sašo z bulharčiny, Alex z ?.
Jozefa v rodine voláme Dodo, kamarát Štefan je Pišta (tiež z maďarčiny a maďarskej verzie István).
Známa z Dánska bola Bente. Vraj z Benedicty.
Ja som toho precestovala dost a este som nevidela krajinu, kde by sa nepouzivali zdrobnene alebo skratene formy mien. Jedine mozno v Cine, tam si nie som ista. Pred par dnami som sa napr. vratila z Grecka a tam sa zdrobneliny mien pouzivaju bezne. Zdrobnuju aj ostatne slovanske narody, Madari, Taliani, Spanieli, Portugalci..Mne sa zdrobnovanie celkovo paci, dodava to vyjadrovaniu novy rozmer. Nemyslim tym, ze sa mi paci zdrobnovat vsetko, ale som rada, ze v slovencine tuto moznost mame.
A aký máš vlastne problém? Chystáš sa urobiť nejakú revolúciu a zakazat robiť z mien zdrobneliny?
Vždy budem používať zdrobneliny a nikdy nepoviem dievčatku Tereza ani Gréta aj keby ma o to mama 1000x žiadala.
😂 pises, ze zdrobneniny mien v zahranici neexistuju, tak ti piseme, ze ano, furt si ides svoje, ze nie, tak som ti uviedla priklad.
to nie je povysovanie, to je tvoj problem spracovat, ze sa mylis 😅
Okrem spomenuteho v zahranici zvyknu robit skratky z inicialiek krstnych mien - tam je zas zauzivane, ze deti maju dve krstne mena. Skratky mien tak isto.
Preco davaju detom meno Adriana, ked ju volaju Ada? Mozno preto, ze sa im paci prave to ADA ale na matrike take meno nezapisu? Tak musia dat meno Adriana, ale volaju ADA.
Ja napr. pouzivam zdrobneniny - hlavne pri detoch tak vyjadrujem svoj postoj k nim, k ich spravaniu a podobne. Bezne volam syna Thomasko. Ak ma trosku podrazdi, poviem Thomi. Ked ma nasere, tak je Thomas. Uz len tym oslovenim deti vedia, ze nieco nie je v poriadku.
Ja som Katarina. Vacsinou sa tak aj predstavujem. Ale nechavam na ludoch ako ma budu volat. Na Slovensku to vzdy skratia na Katka. Kamoska ci exmanzel mi povedia Katuska, Katusik. V zahranici ma volaju vacsinou Katarina, lebo som sa tak predstavila. Blizsim ludom poviem, ze kludne Katka, je to pre nich jednoduchsie.
No a potom su tu prezyvky - vela ludom prischla nejaka prezivka a nema nic spolocne s ich menom. A ziju s tym ako s druhym menom.
Ja oslovujem ludi menom tak, ako sa mi predstavia. Alebo povedia, ze ich mozem volat tak ci onak.
Este som zabudla - preco sa robia zdrobneniny, prezyvky - napr. preto, ze ked som ja chodila do skoly, boli sme 4 Katariny v triede. Tak aby sme sa zakazdy neozyvali vsetky, jedna bola Katka, druha Kacka, tretia Kacena a strta Kaťa. Aj najmensi syn ma v triede troch Tomasov - kazdeho volaju inak, aby vedeli kto ma reagovat.
V Nemecku sa nepouživajú, dcéra je Nina a v škôlke nechápali,keď od nich chcela aby ju volali Ninka
Ja som napríklad Tatiana a nemám rada ak ma ako dospelú osobu volajú Tánička, Tatianka, Tanka atď. Som proste Tatiana a bodka. Taktiež mám dcéru a od malička ju volám takým menom, aké má v rodnom liste a na iné oslovenie ani nereaguje 😂 Ale každý podľa svojej chuti 😁
Ja som poznala jedno nemecke babatko, vola sa Johanna a rodicia jej hovorili aj Johannchen. Mozno su niektore dievcenske mena kde sa to da pouzit
2. Cítite sa zle, ak vás oslovia nezdrobnelenym menom?
Ja áno, mne sa moje meno nepáči. Je hrozne tvrdé a ak mi niekto povie bez zdrobneniny, tak vo mne až cukne, že čo som vyviedla 😅. Keby neexistujú zdrobneniny, tak sa na 100% dám premenovať.
1. neviem
2. necítim, zdrobneniny neznášam
3. v Česku určite, dokonca ešte častejšie a horšie ako na Slovensku
4. netuším, my ich neslávime
Neviem či to vnímam správne, ale skrátené verzie mien mi nevadia. Volám sa Monika skratenu verziu vnímam ako Moňa,Moni s tou som ok.Ked však niekto použije zdrobneninu môjho mena Monička, ( môže to myslieť akokoľvek dobre)zježia sa mi všetky chlpy.


@kataina ja som sa napr. s prezývkou Mima stretla 1x až vo svojom dospelom živote a ak mám pravdu napísať, ja doteraz neviem, či sa tá osoba volá Miriam, Miroslava alebo nejako inak. 😀 Minule som práve písala do podobnej témy, že niektoré tie skomoleniny sú strašné a vypichla som tam prezývku Ďoďo pre meno Jozef. Ako toto vzniklo netuším, ale opäť až ako dospelá som sa dozvedela, že je to častá prezývka pre mužov s menom Jozef. Ja nejaké normálne skratky beriem - Katka, Zuzka, Aďa, Anka, ale keď z tých mien vzniká mišmaš typu Ďoďo, Šaňo, Mima, tak to je otrasné.