Prosím Vás veľmi pekne, vedel by mi niekto preložiť anglické názvy byliniek. Alebo poradil mi stránku ako tieto "špeciálne" názvy preložím?
burning bush
groundsel
hydrocotyle
lily of the valley
mistletoe
mugwort
peony
scullcap
tree of heaven
valerian
Moc by ste mi pomohli Ďakujem
mistletoe je imelo, mugwort je palina,
Skus pohladat tu:
http://gernot-katzers-spice-pages.com/germ/Arte...
To je priklad estragon, hlavna stranka je v nemcine a aglictine, ale kliknes si na ukazat v inych reciach a otvori ti to takuto tabulku 😉
Lilly of the valley je konvalinka, to viem
Po rade okrem scullcap a hydrocotyle:jasenec, starček, konvalinka, imelo, palina, pivónia, pajaseň, valeriána
peony je pivonia.
Inak este jeden tip:
Najdi si to vo wikipedii po naglicky a bud to j tak spoznas podla obrazku, alebo ti pomozu laetinske nazvy, alebo mozno bude o tom clanok uz aj v slovencine a len si nalavo prepnes jazyk 😉
Brslen kridlaty ,Starcek ,Pupkovnik to su prve tri - dalsie ked dorazim z roboty domov😀
@kofolka242
@ichbinich
@katkaskvarka
@shterezka Ďakujem Vám moooooc pekne... posielam srdiečka, moc ste mi pomohli... snád aj zaberu... Pekný dník prajem
brslen kridlaty
starcek obycajny
pupkovnik
konvalinka vonava
imelo
palina obycajna
pivonka
sisak
pakasen zliazkaty
valeriana
@b4rbork4 rado sa stalo ☺️
Oprava...pajasen
@laskykvet59 Ďakujem

@b4rbork4 dobra aktivita pri uspavani. Nez som dosla do konca, uz spal. Aspon mi to rychlejsie preslo. 🤣🤣🤣
@laskykvet59 tak som rada, ze som sprijemnila “cakanie” 😂
peony je pivonka a valerian je valerian...