Aké slová/slovné spojenia neznášate?
Čisto pre zaujímavosť ma zaujíma aké slovenské slová respektíve nejaké nárečia vám lezú na nervy🤣 ja napríklad neznášam slovné spojenie neni som, alebo nejsom
Ja nemám žiadne slovo/slovné spojenie čo by som neznášala.
Každy človek je jedinečný, bývame v inom kraji kde môže byť iná mentalita, nárečie. A nie každá je rodená slovenka, žijú u nás aj ľudia inej národnosti čo tiež používajú iné nárečie.
A nikdy v živote by som si nedovolila kvôli tomu vysmievať sa druhým ľuďom. Je to nechutné a úbohé..
A keď niekto povie ostala tehotná... To je strašne slovné spojenie. Kde ostala, prečo ju tam nechali 🤷
Nemusim, ked je nasilu pretlacane nejake narecie v beznej komunikacii.. tendenciu robit toto maju hlavne s vychodnarcinou a este zahoractina..
@anonym_autor Mne lezie na nervy hláška tu z koňa: "Asi ma ukameňujete"🙂
@anonym_autor Mne lezie na nervy hláška tu z koňa: "Asi ma ukameňujete"🙂
@anonym_2e4607 alebo "píšem anonymne" 😁
@anonym_796342 ustálilo sa, nie že je to správne, treba čítať pozorne. Prečo potom Vado all universita = idem do univerzity, Voy a la universidad = idem do univerzity, Go to univesity = idem do univerzity, Je vais à l'université = idem do univerzity, Ich gehe zur Universität ´= idem do univerzity...to len Slovania chodia na univerzitu
@anonym_d62cd6 cize voy a la playa prelozis idem do pláže? Predložka a v spanielcine vobec neznamena len do, dar algo a tu padre - dat nieco otcovi: kde tam mas do? Celkovo, porovnavat romanske jazyky so slovanskymi sa velmi neda, kedze maju ine pravidla.
@anonym_d62cd6, jasné, nikto neovláda cudzie jazyky, takže môžeš veselo trepať a ešte ti aj uveria. Španielsky a portugalsky neviem, ale go to university je doslova ísť K univerzite, zur Uni zu gehen je tiež ísť K univerzite. Vo francúzštine má predložka a význam do aj na, ale povedzme, že frantici chodia do univerzity.
@vroni ja viem spanielsky aj portugalsky a pravdu rozhodne nema
@anonym_796342 ustálilo sa, nie že je to správne, treba čítať pozorne. Prečo potom Vado all universita = idem do univerzity, Voy a la universidad = idem do univerzity, Go to univesity = idem do univerzity, Je vais à l'université = idem do univerzity, Ich gehe zur Universität ´= idem do univerzity...to len Slovania chodia na univerzitu
@anonym_d62cd6 Odkedy je ich gehe zur Universität =idem do univerzity? Prekladá sa to idem na univerzitu. Doslovne je to idem "k univerzite". 🙄
Nenavidim slovo mamka, striasa ma pri tom, ano viem ze pre niekoho bezne oslovenie. Ked sa vymeni von a vonku, ked niekto ide do doktora, do svokry, do susedov, slovo rupsak 😳
@lusilla konečne niekto! Tiež som na slovo mamka alergická. U nás sa to používa skôr hanlivo - povie tak nahnevaný tínedžer. Našťastie mi tak dieťa nikdy nepovedalo, je to hnusné slovo fakt.
To som jedina, ktoru taketo veci vobec nevytacaju a nemam ziadne slovne spojenie, ktore neznasam?
Beriem to tak, ze kazdy mame svoje narecie, vela veci si berieme z domu…vela nas ovplyvnuje region, kde zijeme… nevadi mi ani vychodoslovenske narecie, ani trnavske, ani ziadne ine. Vadia mi hlupi a naduti ludia…
@anonym_b0fad4 určite si jediná na svete, otvárajú šampanské! 🍾 A si aj múdra a cool ako rádio! 🤣
@lusilla konečne niekto! Tiež som na slovo mamka alergická. U nás sa to používa skôr hanlivo - povie tak nahnevaný tínedžer. Našťastie mi tak dieťa nikdy nepovedalo, je to hnusné slovo fakt.
@anonym_58a477 Vidíš, moja mama zas berie mamka, ako jediné slovo lásky. Mama je=nenávidím ju, mamička=spísala som na ňu poistku, proste chce len oslovenie mamka.
@anonym_autor lahký a nepouzivanie ľ u zapadniarov...mne to pri spoluziakoch na vyske trhalo usi 🤦♀️
A dva-dve, ktore nevie ani moj manzel a deti tiez odolavaju mojej snahe ich to naucit 😭
@euka210 a horšie je, že to Ľ nehovoria ani novinári v podcastoch. To je samé: volby, lavica (akože ľavica), velmi... 🤦

Ja ešte spomeniem napríklad slovo krámy, aký na to máte názor lebo ja ho nedokážem proste používať, tak veľmi mi to príde zlé
@anonym_autor Aj u nás používame slovo krámy a nikto sa nad tým nepozastavuje.