Rodičovský príspevok v Rakúsku - Mutter Kind Pass
Ahojte, potrebujem poradiť. Doklady, ktoré treba doložiť k vybaveniu rodičovského príspevku v Rakúsku mám takmer skompletizované, ALE chýba mi jeden dosť dôležitý a to spomínaný Mutter Kind Pass. Má to byť nejaké potvrdenie od gynekológa a detského lekára. Poradíte mi prosím,či existuje nejaké tlačivo alebo ako takéto potvrdenie vybavím??? ĎAKUJEM
Stručné zhrnutie
- Na priznanie rodičovského príspevku (Kinderbetreuungsgeld, KBG) v Rakúsku sú bežne potrebné formuláre Antrag auf Kinderbetreuungsgeld a doklady o priznaní rodinných prídavkov z Finanzamtu spolu s potvrdeniami E401 a E411 od UPSVaR.
- Mutter-Kind-Pass (Mutter‑Kind‑Pass) alebo potvrdenia o prehliadkach a očkovaniach od gynekológa a pediatra sú často požadované pri podaní KBG; úrady akceptujú buď originálne stránky Mutter‑Kind‑Pass alebo úradne preložené potvrdenia, avšak prax sa líši medzi pobočkami.
- Rakúska Krankenkasse vypláca buď plnú sumu alebo tzv. differenzzahlung (doplatok) k slovenskému rodičovskému príspevku; varianty vyplácania (napr. 30+6, 20+4, 12+2) menia dennú sadzbu (v diskusii uvádzané sumy: 33 €, 14,53 €/deň, 8,15 €/deň) a odborne sa rieši aj načasovanie doplatkov.
Najčastejšie otázky
Q: Kde a aké formuláre treba podať pri žiadosti o rakúsky rodičovský príspevok?
A: Žiadosť sa podáva na príslušnej Krankenkasse (napr. WGKK/BGKK) formulármi "Antrag auf Kinderbetreuungsgeld" alebo "Antrag auf Beihilfe zum pauschalen Kinderbetreuungsgeld"; k žiadosti priložte rozhodnutie z Finanzamtu o priznaní rodinných prídavkov a potvrdenia E401/E411 z UPSVaR.
Q: Čo je Mutter‑Kind‑Pass a ako ho nahradiť, ak mám len slovenskú tehotenskú knižku?
A: Mutter‑Kind‑Pass je rakúska tehotenská knižka s vyšetreniami a očkovaniami; ak nemáte originál, úrady požadujú buď originálne stránky, úradný preklad alebo potvrdenie od slov. gynekológa a pediatra o absolvovaných prehliadkach a očkovaniach (niektoré pobočky akceptujú slovenské kópie bez prekladu, iné vyžadujú nemčinu).
Q: Ktoré inštitúcie rozhodujú o rodinných prídavkoch a rodičovskom príspevku v Rakúsku?
A: Rodinné prídavky rieši Finanzamt (rodinné dávky/Familienbeihilfe), rodičovský príspevok spravuje Krankenkasse (napr. WGKK/BGKK), a potvrdenia o zamestnaní/trvaní pobytu vydáva UPSVaR (E401/E411).
Q: Ako dlho sa čaká na rozhodnutie Finanzamtu o rodinných prídavkoch?
A: V diskusii sa spomínali lehoty od ~2 týždňov až po 4–6 mesiacov v závislosti od ochoty pracovníka; zákonná lehota na rozhodnutie môže byť do 6 mesiacov (podľa skúseností v diskusii).
Q: Ako často a v akej výške sa vypláca differenzzahlung z Rakúska?
A: Differenzzahlung sa rieši tak, že Rakúsko doplatí rozdiel k slov. príspevku; v praxi sa vyplácalo mesačne alebo po podaní ročnej žiadosti; v diskusii boli uvádzané denné sadzby 8,15 €/deň (často pri kombinácii so slovenským rodičákom) a 14,53 €/deň pre variantu 30+6, pričom konkrétne výpočty závisia od zvolenej varianty KBG.
Q: Potrebujem rakúcky bankový účet na vyplácanie KBG?
A: Áno, na Kinderbetreuungsgeld sa v diskusii uvádzalo, že je potrebný rakúsky bankový účet pre vyplácanie KBG; rodinné prídavky a Wochengeld môžu mať iné pravidlá.
Q: Treba každý rok opätovne žiadať o prídavky a doplatky?
A: Finanzamt/poistovňa zasiela každoročne potvrdenie (papier), ktoré treba skontrolovať a vrátiť; ročná žiadosť o dorovnanie/differenzzahlung sa v praxi rieši opakovane.
Q: Kde hľadať úradné preklady a koho kontaktovať na pomoc s dokumentmi v Rakúsku?
A: V diskusii sa odporúčali úradní prekladatelia registrovaní v Rakúsku a konkrétne mená/služby (napr. Mgr. Lucia Cihonova ako prekladateľka/dolmetscher), a zoznam súdnych tlmočníkov na stránke gerichtsdolmetscher.at.
Závery z diskusie
Zhoda
- Mutter‑Kind‑Pass alebo ekvivalentné potvrdenia o prehliadkach a očkovaniach sú pri vybavovaní KBG v Rakúsku bežnou požiadavkou a úrady tieto doklady väčšinou vyžadujú.
- Pred podaním žiadosti o rodičovský príspevok v Rakúsku treba mať najprv schválené rodinné prídavky (Finanzamt), pretože sú podmienkou pri posudzovaní KBG.
Sporné názory
- Nárok na akceptovanie slovenských dokumentov bez prekladu: niektoré pobočky akceptujú slovenské kópie bez prekladu, iné vyžadujú úradný preklad do nemčiny alebo originálne stránky Mutter‑Kind‑Pass.
- Načasovanie vyplatenia differenzzahlung: jedna skupina uvádza, že differenzzahlung môže byť vyplatená mesačne alebo po podaní žiadosti (priebežne), druhá skupina tvrdí, že doplatok Rakúsko vyplatí až po ukončení slovenského rodičovského príspevku alebo po uplynutí 3 rokov (tento bod bol v diskusii nekonzistentný).
Otvorené otázky
- Presný mechanizmus výpočtu a načasovania doplatku (differenzzahlung) medzi slovenským rodičovským príspevkom a rakúskymi sadzbami v konkrétnych prípadoch zostáva v diskusii neuzavretý.
- Jednoznačné pravidlá, ktoré pobočky/poistovne akceptujú slovenské doklady bez prekladu, neboli v diskusii explicitne zadefinované.
Spomenuté značky a firmy
Finanzamt, Krankenkasse, WGKK, BGKK, SVA, ÚPSVaR (UPSVaR), Erste Bank, Gerichtsdolmetscher (súdni tlmočníci / prekladatelia)
Spomenuté produkty a metódy
Mutter‑Kind‑Pass, tehotenská knižka, očkovací preukaz, Antrag auf Kinderbetreuungsgeld, Antrag auf Beihilfe zum pauschalen Kinderbetreuungsgeld, formuláre E401, E411, Kinderbetreuungsgeld (KBG), Familienbeihilfe, differenzzahlung (doplatok), Wochengeld, varianty KBG 30+6, 20+4, 12+2, úradný preklad, rakúcky bankový účet, Regulation 883/2004
Miesta a osoby
Neusiedl (Neusiedl/Neusiedlersee), Eisenstadt, Bruck, Bruck an der Leitha, Hainburg, Gänserndorf, Wien (Viedeň), Andreasgasse (Viedeň), Favoriten, pán Zwierzina, Mgr. Lucia Cihonova
@slavinocka16 no ved to som písala že každý rok treba podat extra,ale už by si mala po schvaleni dostavat raz mesačne
1975renca hej!super! To by nebolo zle keby aj ja tak dostávam..a čo ste zaškrtnite v žiadosti ausgleichzahlung alebo diferenz?
@slavinocka16 obidve znamenaju dorovnanie,vzdy som skrtala diferenz a vo vyrozumeni je ausgleich 🙂 to je jedno,doplatia tak ci tak
Ok.dakujem. Môžem sa vás ešte spýtať musím im doložiť schválenie slovenských prídavkov z upsvar a neviem či to treba prekladať do nemčiny
Ďakujem vam🙂
No tieto odborné výrazy moc nepoznám..ale myslím že chcú nejaké vyrozumenie matky dieťaťa... Ak je to spatne tak ma prosím opravte.
už viem, v žiadosť dole je kolonka kde som to mala ja podpísať, kedže žiadateľ je môj priatel. Len neviem či im to mam teraz doložiť na neakom papiery alebo tam ísť a dopísať to do žiadosti. V pondelok behnem na úrad.
baby naposledy este v ktorom mesiaci mam poslat potvrdenie od DR o prehliadkach?
@slavinocka16 netreba dokladat ziaden papier o schvaleni rodinnych na sk,to sa kedysi potvrdzovalo na tlacivach 401,411 ale uz to funguje tak,ze sa vsetko bez peciatok z nasho upsvr posle na finanzamt a oni si to vyziadaju sami,cize tu na sk sa uz nic o
1975renta hej oni si to vyžiadali musím im to do 4.tyz doložiť len neviem či to mam dávať prekladať! ☹
@slavinocka16 to vam teraz prislo?ak ano kukam jak puk,no ale ked to chcu teraz aktualne tak prelozit určite
Musím to doložiť... Pošlem to v slovenčine a ak by mali nejaké pripomienky tak to dám preložiť.
Možno by to stačilo vlastnými slovami ale zasa nechcem do tej kópie vypisovať
@slavinocka16 ja z tych dlhych tectov prekladam len to dôležité,nakoniec aj tak maju vzdy original v slovencine,normalne preloz len to podstatne,hlavicku,dve tri vety ze ti od vtedy priznavaju na to a to dieta v sume tej a tej...,aky urad,datum,podpis,to bude stacit,pripnes to k sk papieru a hotovo
@slavinocka16 jasne,ja to tak robim tiez,ziadne omáčky len to čo je pre nich dôležité
@slavinocka16 ten verzichtserklärung mozes podpisat priamo na na tom antrag o augleichzahlung...
Ahojte baby, mate nejakú radu , kde a ako urgovať materskú z at? Uz čakáme od mája a kazdy tyzden ked tam voláme povedia ze do piatku mame doma vyrozumenie, ze to mame v poriadku...takto to uz ide 6 tyzdnov!!!! Manzel uz písal aj mail ale zatial nic,...
@andrejka_misko ahoj,materskú či rodičovský?no materskú nikde,proste treba čakat 🙂 ja som čakala do 2.mesiacov tak nejak tiež...vydokladovali ste všetko?
Prosim Vas pekne,
ziadost o rodicovsky prispevok (Antrag auf Kinderbetreuungsgeld) je iba 1 typ?
Myslim, ze ci nie je rozdiel ked ziadame iba doplatok k slovenskemu rodicovskemu alebo ked sa ziada plna suma iba z Rakuska?


@1975renca no ja som v tej ziadosti uviedla iba datum od. Datum do som nechala prazdny. Tak uvidime ci to akceptuju alebo podavat znova. Viem ze mnohi to dostavaju mesacne. Som sa na to pytala na finanzamte a ze to zalezi ako dlho je kto v systeme. Ze normalne ausgleichszahlung vyplacaju raz rocne a preto sa to aj tak vola