Priateľka mi zatajila, že bola vydatá
Ahojte neviem ci mi niekto poradi ale rad by som sa spytal, sme dva roky spolu z priatelkou a dnes pri upratovani roznych papierov uctou som nasiel obalku kde bol sobasny list mojej priatelky a nejakeho egyptana aj z datumom sobasu aj miestom sobasu. Datum tam bol 2011 a na dalsich papieroch bolo pisane po grecky s datumom 2015 list bol doruceny na nasu spolocnu adresu s priatelkou som od roku 2013 mam sa jej priznat ze som to nasiel lebo ona mi nic nepovedala dakujem za kazdu odpoved
Stručné zhrnutie
- Nájdenie sobášneho listu s dátumom 2011 a gréckym listom doručeným v roku 2015 na spoločnú adresu môže indikovať predchádzajúce manželstvo registrované v zahraničí (miesto sobášu uvedené ako Cyprus, Limassol) a má potenciálne právne dôsledky v SR.
- Odporúčané praktické kroky sú odfotiť alebo oskenovať dokumenty, dať ich preložiť (uvedený nástroj: Google Translate, pričom niektorí používatelia spomínali problémy s vkladaním fotografií/JPEG a potrebu extrakcie textu/OCR) a overiť stav manželstva na matrike alebo u príslušných úradov.
- Bežné vysvetlenia zahŕňajú "papierové manželstvo" za peniaze kvôli občianstvu alebo hanbu/traumu z minulosti; odporúčané riešenia sú priama konfrontácia s partnerkou, preverenie rozvodových dokladov a zváženie právnych krokov vzhľadom na riziká (bigamia, možné nároky na majetok alebo exekúcie).
Najčastejšie otázky
Q: Ako zistím, či je partner(ka) stále právoplatne vydatá po sobáši v zahraničí?
A: Odfoťte alebo oskenujte sobášny list a požiadajte o overenie v matrike; diskutujúci odporúčali overiť stav manželstva na príslušnom úrade alebo matrike v štáte sobášu (v tomto prípade bolo uvedené miesto Limassol, Cyprus).
Q: Ako preložiť sobášny list, ktorý je písaný po grécky?
A: Dokumenty je možné odfotiť alebo oskenovať a použiť prekladateľský nástroj (niektorí používatelia spomínali Google Translate), pričom je potrebné extrahovať text z fotografie/OCR, pretože Google Translate môže mať problémy pri vkladaní čistých JPEG obrázkov.
Q: Aké sú právne dôsledky, ak partnerka je stále vydatá v zahraničí?
A: Diskutujúci uvádzali možnosť trestného činu bigamia, možné práva manžela na majetok (bezpodielové spoluvlastníctvo) a riziko, že cudzí manžel by mohol nárokovať podiel alebo výživné; odporúčané je právne preverenie a konzultácia s úradmi.
Q: Čo robiť, ak ide o papierové manželstvo uzavreté kvôli občianstvu?
A: Odporúča sa získať kópiu sobášneho listu, preložiť ju, zistiť, či boli vydané rozvodové dokumenty, a podľa potreby podať žiadosť/overiť informácie na matrike v krajine sobášu (uvádzané príklady: papierové manželstvá v Egypte/Cypruse).
Q: Môže som dokumenty poslať tretej osobe na preklad alebo pomoc bez rizika?
A: V diskusii niektorí používatelia varovali pred posielaním osobných dokladov cudzím ľuďom, iní navrhli poslať fotografie na preklad napr. cez e‑mail; najbezpečnejší postup je využiť profesionálny prekladateľský/úradný kanál alebo osobné overenie na úrade.
Q: Ako tento nález ovplyvní dôveru a pokračovanie vo vzťahu prakticky?
A: Diskutujúci odporúčali priame spytovanie partnerky o dôvodoch zatajenia, preverenie dokumentov a zváženie, či je možné obnoviť dôveru; v diskusii sa objavili dve hlavné reakcie — zhovievavosť a tolerance minulosti alebo požiadavka na právne riešenie a ukončenie vzťahu.
Závery z diskusie
Zhoda
- Je vhodné dokumenty odfotiť/oskenovať a dať ich preložiť alebo overiť na úrade.
- Priama otázka partnerke o nájdených dokladoch je nevyhnutná.
- Možnosť papierového manželstva kvôli občianstvu bola opakovane spomenutá ako realistické vysvetlenie.
Sporné názory
- Niektorí odporúčali pochopenie, že ide o životný omyl alebo hanbu z minulosti, zatiaľ čo iní odporúčali striktné právne preverenie a zváženie ukončenia vzťahu.
- Niektorí považovali zistenie za závažné riziko (majetkové a právne následky), iní ho považovali za osobnú záležitosť, ktorá nemusí ovplyvniť súčasný vzťah.
Otvorené otázky
- Je sobáš v registri a či bol neskôr vydaný rozvodový dokument zostalo nezodpovedané.
- Aké presné právne následky by nastali v SR pri zahraničnom manželstve z Cypru, ak je stále platné, zostáva nevyriešené.
- Prečo bola spoločná adresa použitá pri doručení listu a kto všetko o tom vedel, ostáva otvorené.
Spomenuté značky a firmy
Google Translate, Seznam.cz, Interpol, Modrý Koník
Spomenuté produkty a metódy
sobášny list, papierové manželstvo, bigamia, rozvodové dokumenty, odfotenie/oskenovanie dokumentov, OCR/extrakcia textu, Google Translate
Miesta a osoby
Limassol, Cyprus, Egypt, USA, UK, Bratislava
Dakujem vsetkym za ich nazor ale vidim ze poniektore zeny vidia chlapa len ako pri pive sedi a rozobera skamosmi svoje problemy ja som chcel pocut nazor prave zien na tuto situaciu ktoru som mal ale asi niektorym vadi ze aj chlap moze mat problemy a potrebuje poradit a z vlastnych skusenosti mozem povedat ze niekedy neznamy ludia poradia viac ako vlastny to ze som si vybral prave toto forum je cisto len nahoda ziadne blogy sa nechystam pisat a ani nie som zena ktorej utiekol muz a taktiez ak by som niekomu poslal na prelozenie papiere tak isto neukazem prave mena zas az tak naivny dovercivy nie som
Na druhú stranu, ktorý chlap by sa utekal kamarátom sťažovať, že žena s ktorou už dva roky žije, bola/je vydatá za nejakého Araba. No neviem....To už fakt by skôr hľadal niekoho anonymne na fóre, kto mu napíše: neboj , ja som to zažil/a, nerob si z toho hlavu, nič to pre ňu neznamená, možno s ním ani nespala, to bolo len pre peniaze. Takto by chlap zmýšľal. Každopádne zaujímavá téma.
@kifel no ved dobre, ked to nie je fake profil tak neni...mne je to suma-fuk. Len je to trosku divne. Je pravda, ze velakrat iny pohlad ozrejmi situaciu inak...no na fakte aj tak nic nemeni, ze sme zvedave na tu pointu tvojej drahej

@kifel no tak si sa jej na to opytal?