icon

babenky - nemcinarky - potrebujem si prelozit do nemciny rodny a sobasny list .. viete mi poradit, ako prelozim odborne rodny list - Beburtsurkunde?, matricny urad - Standesamt?, zvazok - Band, statna prislusnost - Staatsangehorigkeit?, poradove cislo -
Seriennummer?, rocnik normalne Jahr? a neviem prelozit trvaly pobyt a oznamenie o uzavreti manzelstva :/ dakujeeem

avatar

Nemajú byt take dok iba zadné preložené???

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

@nniikiitaa ako zadne? nerozumiem

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

@yohagolo mobil si prehodil písmenka
Úradne preložené

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

Ved to musi byt uradny prekladatel a razitko, toto ti nepomoze.

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

Urcite od teba budu vyzadovat uradny preklad s peciatkou

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

@yohagolo Geburtsurkunde
Ostatne dobre
Ano Jahr
Wohnsitz
Heiratsurkunde
Ale to musíš dat úradne prelozit. Tieto dok si nemôžeme sami prekladať

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

@nniikiitaa aha, ano, malo by byt uradne prelozene, ale mne staci takto .. preto by som potrebovala tie slovicka..

Odpovedz
18. máj 2016
avatar

@nniikiitaa diky mooc

Odpovedz
18. máj 2016