Prečo slovenské slová nahrádzame anglickými výrazmi?
Prečo sa čím ďalej tým viac slovenské slová nahrádzajú anglickými? Napríklad:
Office, Meeting, E-shop, Budget, Make-up, Jacuzzi, Event, Workshop, Feedback, Deadline,
Stream, Login, Briefing, Networking, Hiking, Coach, Bike, Brunch, Fastfood, Know-how,
Billboard, Blog, Selfie, Summit, Outfit, Cringe, Influencer, Hoax, Spam, Startup, Red Flag, Ghosting, Speaker, Chat, Show, Like, Follover, Team, Leader...
@anonym_492a6a ty nevieš velmi po anglicky ze? Preto si z toho frustrovana 😀😀😀. Normálnemu človeku ani nenapadne sa nad tym pozastavovat. A nemáme sa pokakat? Z čoho konkretne prosim ta? Otazka bola jasná, moja odpoved tiez. Pracujeme v zahraničných firmách. Takze logicky sa nebudem napríklad s korejcom rozprávať po slovensky 😀. Ci akože s nim môžem použiť vyraz meeting, ale ked budem to isté hovoriť Slovákovi, tak mam používať pracovné stretnutie aby ty si bola spokojná? 😀
@anonym_492a6a a ze ukázať sa? Co mas 15 rokov ked takto uvažujes? 🤔 Pracujem pre nich 16 rokov, anglické výrazy su bežnou súčasťou môjho života. Neviem ci existuje na svete niekto kto si mysli ze je "husty" lebo pouziva par anglických slov medzi slovakmi 😀.
@anonym_autor mne to tiež lezie na nervy a hlavne keď učitelia anj učia deti štýlom: vyberte si svoju book a budeme teraz reading! Toto keď počujem, tak celé zle. Začal to používať syn, lebo to tak majú v škole a toto je presne ten nesprávny štýl, ktorý počujeme aj v bežnom živote. Ideme na meeting, príde CEO! Je to trápne. Buď hovorím slovensky, alebo anglicky. Tieto zmiešaniny sú katastrofa. Iné je, ak som zvyknutá na komunikáciu v ANJ a občas použijem slovo v angličtine, keď si neviem spomenúť, ale nie ich len tak vsúvať do rozhovoru. Ja keď hovorím anglicky tak nepoužívam slovenčinu a opačne. Vysvetľujeme to aj deťom a je to úplne normálne v dvojjazyčných rodinách. Inak sa poriadne nenaučia ani jeden jazyk.
@anonym_autor mne to tiež lezie na nervy a hlavne keď učitelia anj učia deti štýlom: vyberte si svoju book a budeme teraz reading! Toto keď počujem, tak celé zle. Začal to používať syn, lebo to tak majú v škole a toto je presne ten nesprávny štýl, ktorý počujeme aj v bežnom živote. Ideme na meeting, príde CEO! Je to trápne. Buď hovorím slovensky, alebo anglicky. Tieto zmiešaniny sú katastrofa. Iné je, ak som zvyknutá na komunikáciu v ANJ a občas použijem slovo v angličtine, keď si neviem spomenúť, ale nie ich len tak vsúvať do rozhovoru. Ja keď hovorím anglicky tak nepoužívam slovenčinu a opačne. Vysvetľujeme to aj deťom a je to úplne normálne v dvojjazyčných rodinách. Inak sa poriadne nenaučia ani jeden jazyk.
@tara trapne je prezentovat svoju zadubenost na verejnych sietach.
zmierte sa s tym, ze anglictina je najbeznejsi svetovy jazyk a len idiot sa bude hnevat za to, ze jeho deti sa tento jazyk aj takto prirodzene ucia.
namiesto toho, aby ste boi rada, ze takto prirodzene inklinuju k cudziemu jazyku, sa tu idete "rucat", lebo medved...
@tara trapne je prezentovat svoju zadubenost na verejnych sietach.
zmierte sa s tym, ze anglictina je najbeznejsi svetovy jazyk a len idiot sa bude hnevat za to, ze jeho deti sa tento jazyk aj takto prirodzene ucia.
namiesto toho, aby ste boi rada, ze takto prirodzene inklinuju k cudziemu jazyku, sa tu idete "rucat", lebo medved...
@nyusika ANJ je primitívny jazyk, ktorý sa naučí každý. Podľa mňa ho už každý aj vie a je to bežné. Inteligentný človek hovorí jednou rečou. Čiže keď viem tri jazyky, tak budem miešať všetky tri? Zadubeny je ten, kto si myslí aký je skvelý a zaujímavý, keď to celé domixuje.
@tara trapne je prezentovat svoju zadubenost na verejnych sietach.
zmierte sa s tym, ze anglictina je najbeznejsi svetovy jazyk a len idiot sa bude hnevat za to, ze jeho deti sa tento jazyk aj takto prirodzene ucia.
namiesto toho, aby ste boi rada, ze takto prirodzene inklinuju k cudziemu jazyku, sa tu idete "rucat", lebo medved...
@nyusika apropo, moje deti komunikujú v angličtine od narodenia, pretože to berú ako samozrejmosť a v škole im to príde čudné, že na hodine angličtiny hovorí učiteľka slovensky. Ale to sme my, jazyky učiť nevieme, česť výnimkám.
@anonym_autor mne to tiež lezie na nervy a hlavne keď učitelia anj učia deti štýlom: vyberte si svoju book a budeme teraz reading! Toto keď počujem, tak celé zle. Začal to používať syn, lebo to tak majú v škole a toto je presne ten nesprávny štýl, ktorý počujeme aj v bežnom živote. Ideme na meeting, príde CEO! Je to trápne. Buď hovorím slovensky, alebo anglicky. Tieto zmiešaniny sú katastrofa. Iné je, ak som zvyknutá na komunikáciu v ANJ a občas použijem slovo v angličtine, keď si neviem spomenúť, ale nie ich len tak vsúvať do rozhovoru. Ja keď hovorím anglicky tak nepoužívam slovenčinu a opačne. Vysvetľujeme to aj deťom a je to úplne normálne v dvojjazyčných rodinách. Inak sa poriadne nenaučia ani jeden jazyk.
@tara ja s tebou suhlasim. Takymto stylom sa dieta nauci AJ zle. Nenauci sa mysliet v anglictine. Clovek, aby vedel komunikovat spravne a hlavne rychlo reagovat v inom jazyku, nemoze miesat 2 jazyky. Musim jednoducho zacat rozmyslat v tom druhom jazyku, v celych vetach,spojeniach. Deti maju potom problem vyskladat normalnu anglicku vetu a neustale chcu pouzivat slovensky slovosled v anglickom jazyku.
Horsie sa odnaucaju zauzivane chyby ako sa ucia nove veci.
@tara ja s tebou suhlasim. Takymto stylom sa dieta nauci AJ zle. Nenauci sa mysliet v anglictine. Clovek, aby vedel komunikovat spravne a hlavne rychlo reagovat v inom jazyku, nemoze miesat 2 jazyky. Musim jednoducho zacat rozmyslat v tom druhom jazyku, v celych vetach,spojeniach. Deti maju potom problem vyskladat normalnu anglicku vetu a neustale chcu pouzivat slovensky slovosled v anglickom jazyku.
Horsie sa odnaucaju zauzivane chyby ako sa ucia nove veci.
@kremlicka250 presne, perfektne a odborne si to pomenovala. Základ je rozmýšľať v angličtine, inak sa ju nikdy nenaučí dobre. Povedať že idem čítať book, je úplne zle a fatalna chyba učenia. Ale tí, ktorí bohužiaľ viac nevedia, tak tým to stačí a berú to ako prirodzené učenie. Ja na to naše deti upozorňujem, že buď celé v angličtine alebo v slovenčine. Ide presne aj o slovosled, ktorý je v každom jazyku iný.
@tara ja s tebou suhlasim. Takymto stylom sa dieta nauci AJ zle. Nenauci sa mysliet v anglictine. Clovek, aby vedel komunikovat spravne a hlavne rychlo reagovat v inom jazyku, nemoze miesat 2 jazyky. Musim jednoducho zacat rozmyslat v tom druhom jazyku, v celych vetach,spojeniach. Deti maju potom problem vyskladat normalnu anglicku vetu a neustale chcu pouzivat slovensky slovosled v anglickom jazyku.
Horsie sa odnaucaju zauzivane chyby ako sa ucia nove veci.
@kremlicka250 a angličtina sa u nás učí štýlom bifľovania slovíčok. Preto je slovákom tak blízke používať anglické slová v rozhovore. Lebo 10-20 slov sa naučí každý. Ale plynule a správne konverzovať len málokto.
@kremlicka250 a angličtina sa u nás učí štýlom bifľovania slovíčok. Preto je slovákom tak blízke používať anglické slová v rozhovore. Lebo 10-20 slov sa naučí každý. Ale plynule a správne konverzovať len málokto.
@tara A to ja vobec nemyslim v zlom, ale to je presne to, co sa deje....napr vsetci prekladaju predlozky podla slovenskeho prekladu....ak budem detom hovorit ze na nebi su stars...tak bude cely zivot mat v hlave stars are on the sky a nie in the sky....ucit sa jazyk je super vec, ale ucit sa ho spravne je este viac.
@ciama madarske a nemecke slova pouzivala v minulosti hlavne slachta a mestania aby sa odlišili od chudoby a vidieka.
@anonym_autor ee ee, v minulosti sme boli v rakusko-uhorsku = povinne dvoj- trojjazycni takmer vsetci (niektori viac, niektori menej), na urade si bez nemciny ci madarciny nic nevybavila, ani sedliak voly nepredal....
@dora281 Či je anj pre niekoho ťažká alebo ľahká, to už nechám na ňom. Za mňa je to jeden z najľahších jazykov, ktorý sa dá rýchlo naučiť. Slovenčina je oproti tomu na prvých priečkach najťažších jazykov na svete. My tu hovoríme o komoleni slovenčiny s angličtinou. Skús francúzovi povedať: Nous avons un rendez-vous avec le directeur, alebo Nous avons meeting avec le CEO. Veď je to trápne, ako to Slováci vkladajú do svojej reči.
@anonym_492a6a jasne, projektujes jak blazniva a zabudas, ze nie si pupok sveta :D Presne si to odhadla, nikto nemysli na nic ine, len aby sa ukazoval pred uzkoprsymi nevzdelanymi ludmi, na ktorych nazore nikomu okrem nich samotnych, vobec nezalezi. 🙂))
@anonym_6bef8a na nesprávnej gramatike nie je nič smiešne, hlavne, keď sa niekto tvári, že celé dni komunikuje v angličtine.
✌️
@dora281 Či je anj pre niekoho ťažká alebo ľahká, to už nechám na ňom. Za mňa je to jeden z najľahších jazykov, ktorý sa dá rýchlo naučiť. Slovenčina je oproti tomu na prvých priečkach najťažších jazykov na svete. My tu hovoríme o komoleni slovenčiny s angličtinou. Skús francúzovi povedať: Nous avons un rendez-vous avec le directeur, alebo Nous avons meeting avec le CEO. Veď je to trápne, ako to Slováci vkladajú do svojej reči.
@tara slovenčina vôbec nie je na prvých prieckach v obtiaznosti, to tu len kedysi kolovala taka bajka. 🙂
@tara slovenčina vôbec nie je na prvých prieckach v obtiaznosti, to tu len kedysi kolovala taka bajka. 🙂
@domak2 ale je, hlavne pre anglo-saske narody (a aj cinanov napriklad). Ono je vzdy relativne, co je tazky jazyk a musi sa vychadzat z materinskeho. Poliak ci ukrajinec da lavou zadnou slovencinu, taky cinan ci american bude mat sakra problem dostat sa co i len na b1 level.
