Hovoríte "ekšn" alebo "akcion"?
Ahojte trošku téma na odlahčenie alebo respektive chcela by som vedieť čo preferujete vy. U nás je to nekonečná hádka ako to je “správne”😂
Stručné zhrnutie
- Najčastejšia slovenská výslovnosť názvu reťazca Action v diskusii bola „ekšn“, čo zodpovedá anglickej výslovnosti slova action.
- Starší ľudia alebo osoby, ktoré neovládajú angličtinu, často čítajú názov podľa pravopisu a hovoria „akcion“, „akcia“ alebo „action“ čítané po slovensky.
- Diskusia uviedla informáciu, že reťazec má holandské korene a v holandčine sa pre „akciu“ používa slovo „actie“, čo niektorí účastníci spájali s výslovnosťou „akcion“.
Q: Ako sa správne vyslovuje názov reťazca Action v slovenčine?
A: V praxi sú v slovenčine bežné dve výslovnosti: „ekšn“ (anglická výslovnosť) a „akcion/akcia“ (čítanie podľa písma); nie je jednotný „správny“ variant v rámci verejnej praxe.
Q: Prečo niektorí hovoria „akcion“ namiesto „ekšn“?
A: Ľudia, ktorí neovládajú angličtinu, čítajú názov podľa slovenského pravopisu a hláskovania, a niektorí poukazovali na holandský pôvod reťazca (holandské «actie»).
Q: Má reťazec Action holandský pôvod a ovplyvňuje to výslovnosť?
A: Diskusia uviedla, že Action má holandské korene a že holandské slovo „actie“ bolo spomenuté ako relevantné; to niektorí používatelia uviedli ako dôvod pre výslovnosť „akcion“.
Q: Existuje oficiálna výslovnosť od firmy alebo CEO?
A: V diskusii bolo spomenuté neoverené tvrdenie, že podľa CEO reťazca je výslovnosť „ekšn“; toto tvrdenie v diskusii nebolo potvrdené oficiálnym zdrojom.
Q: Ako sa v slovenčine všeobecne pristupuje k výslovnosti zahraničných názvov?
A: V diskusii sa objavili dve prístupy: používať pôvodnú (anglickú) výslovnosť alebo prispôsobiť výslovnosť slovenskému pravopisu („čítať ako vidíš, píš ako počuješ“).
Q: Ako riešiť nezhody vo výslovnosti medzi generáciami?
A: Praktické odporúčanie z diskusie bolo tolerovať obe varianty a uprednostniť taký tvar, ktorý zabezpečí porozumenie medzi hovoriacimi.
Závery z diskusie
Zhoda
- Výslovnosť názvu Action sa v slovenskom prostredí líši podľa generácie a znalosti angličtiny; bežné sú varianty „ekšn“ a „akcion/akcia“.
- Pre väčšinu hovoriacich je dôležité porozumenie, nie striktne „správna“ výslovnosť.
Sporné názory
- Niektorí tvrdia, že správna výslovnosť je anglická „ekšn“, zatiaľ čo iní tvrdia, že kvôli pôvodu reťazca (Holandsko, holandské „actie“) alebo slovenskému čítaniu je vhodné „akcion/akcia“.
Otvorené otázky
- Ktorá výslovnosť by mala byť preferovaná v oficiálnej komunikácii reťazca v slovenskom jazyku?
- Existuje oficiálne vyjadrenie firmy Action (CEO alebo PR) o odporúčanej výslovnosti v rôznych krajinách?
Spomenuté značky a firmy
Action, Lidl, Kaufland, Tedi, Primark, WhatsApp, Viber, GATE, Coca‑Cola, Pepsi, Sprite, H&M, Google, Facebook, Indulona, 7 Up, Jawa
Spomenuté produkty a metódy
Indulona, „710“ (ako označenie vtipne spomenutého viečka na motore), notebook, makeup, princíp „čítať ako vidíš, píš ako počuješ“
Miesta a osoby
Holandsko, Rakúsko, Belgicko, Slovensko, Trnava, Šimkovič, Elon Musk, Shakespeare
Aktion, viem že to nie je správne ale je mi to úplne jedno teda 😄 tiež všetci chodíme do hmka nie ejdženemka
@iwesska A si si to aj overila čo píšeš? Action v holandskom slovníku nie je, je to anglicke slovo. Actie je po holandsky.
https://www.google.com/search?q=translator&oq=t...
Buď ekšn, alebo akcia. Ja sa prihováram za akciu a to by som doporučila aj obchodníkom.
Ja som zvedavá, ako sa to bude volať po Šimkovičovej novele, keď zakážu zahraničné názvy. Asi Rozličný tovar 😀
@anonym_autor Holanďania a Belgičania to vyslovujú buď Aksijon, alebo Akšn. Takže žiaden anglikanizmus. Takže Idem do Akšn.

Buď tolerantnejsia a zasmej sa na tom...ja som počula na WhatsApp viacej variácii 😄...som sa pobavila.