Chceli by ste partnera, ktorý nehovorí vašim jazykom?
Ahojte, zaujíma ma, či by ste sa dali dokopy s mužom, ak by nehovoril slovensky, ale anglicky, s tým, že vaša úroveň by bola bežná hovorová B2. Ani nie fluent C1, ale ani začiatočník. Vedeli by ste vyjadriť všetky veci, ktoré chcete povedať v cudzom jazyku? Cítili by ste sa komfortne?
Nikdy som sa nad tym nezamyslala, prislo mi to uplne ok, ked som sa zoznamila so svojim muzom Spanielom, komunikovali sme spolu zakladnou nemcinou, po spanielsky som nevedela nic. Ale hormony, chemia a prechadzky po plazi boli silnejsie ako nejaka jazykova bariera. Takto sme fungovali 2 roky, potom sme sa vzali, ja som sa prestahovala za nim na ostrov a velmi rychlo som sa naucila po spanielsky..... A takto sme uz 27 rokov manzelmi
@tenerifka presne, ked sa zalubis toto neriesis. Aspon ja som to vnimala podobne, bol to prirodzeny proces v tom vztahu.
Komunikujeme od zaciatku v jeho jazyku - mala som vtedy uroven c1, v zivote sa nenaucil po slovensky a nejake jemne rozdiely/detaily mam skor problem ich uz najst v slovencine.
Ja si to tiež neviem predstaviť a je to pre mňa prekážka pri budovaní vzťahu.
@anonym_autor jazyk sa doučíš veľmi rýchlo ...myslím si, že nemáš čo stratiť, ak to skúsiš
@a0 mne to nejde. Ja pracujem v medzinárodnej spoločnosti, denno- denne komunikujem v cudzom jazyku, aj business english, ale nechcela by som takto hovorit aj doma, 24/7. Je to pre mna total unavujuce a nedala som tomu sancu. Aj ked sa snazil, ale za mna nie.
@anonym_autor a on sa nechcel naučiť tvoj jazyk keď si sa mu tiež páčila ? Čo tak čítam,tak skoro stále sa len ženy prispôsobia a naučia/zdokonalia jazyk 🫣
@anonym_autor a on sa nechcel naučiť tvoj jazyk keď si sa mu tiež páčila ? Čo tak čítam,tak skoro stále sa len ženy prispôsobia a naučia/zdokonalia jazyk 🫣
@annie6 my sme nedošli do vzťahu, len sme sa stretávali, boli spolu x krát von, viem, že má záujem, ale z mojej strany je blocking point práve to, že sme obaja cudzinci jeden pred druhého. Potrebujem sa vyjadrit v slovencine... to je vsetko. Ja sa nezamilujem do niekoho len na zaklade vyzoru, u mna je tam viac veci.
@anonym_autor a on sa nechcel naučiť tvoj jazyk keď si sa mu tiež páčila ? Čo tak čítam,tak skoro stále sa len ženy prispôsobia a naučia/zdokonalia jazyk 🫣
@annie6 Áno, u mňa to tak bolo, lebo som nechcela a ani netúžila po tom, aby sa niekto z mojich ex partnerov alebo súčasný partner naučil náš ( pre mňa škaredý a nikde využijúci ) jazyk…
Mám inojazycneho muža. Nie je to pre mňa prekážka pokiaľ ten jazyk ovládam aspoň na slušnej komunikačnej úrovni. Zvyšok sa v praxi rýchlo vypiluje. Dnes rozlisujem jemnostky a nuansy oboch jazykov na rovnakej úrovni, medzičasom je pre mňa náročnejšie komunikovať v slovenčine než v cudzom jazyku. Nie že by som po slovensky zabudla, ale moja slovná zásoba sa nerozsiruje o nové pojmy a tak občas kokcem a pomáham si cudzím slovom ako cudzinec. Síce doma chlapovi neprelozim Ratafaka plachtu, ale zase slovakovi neprelozim pikošky z miestneho folklóru. To je vec zvyku.
@anonym_autor mala som cca 10 rokov a uz by som nechcela. Veľa zbytocnych nedorozumení, nechapanie humoru. Stale som mala pocit uzkosti, ze nemozem byt uplne 100% ja
Mám inojazycneho muža. Nie je to pre mňa prekážka pokiaľ ten jazyk ovládam aspoň na slušnej komunikačnej úrovni. Zvyšok sa v praxi rýchlo vypiluje. Dnes rozlisujem jemnostky a nuansy oboch jazykov na rovnakej úrovni, medzičasom je pre mňa náročnejšie komunikovať v slovenčine než v cudzom jazyku. Nie že by som po slovensky zabudla, ale moja slovná zásoba sa nerozsiruje o nové pojmy a tak občas kokcem a pomáham si cudzím slovom ako cudzinec. Síce doma chlapovi neprelozim Ratafaka plachtu, ale zase slovakovi neprelozim pikošky z miestneho folklóru. To je vec zvyku.
@vroni
Presne ja mam ten isty problem ze nie som v obraze a prichadza mi to smiesne ked ludia s urovnou B popretkavaju slovencinu s trapnymi anglicizmamy aby boli
"in ".
@vroni
Presne ja mam ten isty problem ze nie som v obraze a prichadza mi to smiesne ked ludia s urovnou B popretkavaju slovencinu s trapnymi anglicizmamy aby boli
"in ".
@anonym_682c00, no, o tých si môžem myslieť svoje. Ale keď ten anglicizmus (alebo divutvorny preklad z iného jazyka) musím použit ja, najradšej by som sa nevidela... 🤷🏼♀️
S urovnou B2 sa da uz celkom dobre porozpravat aj vyjadrit pocity. A ak to bude ten pravy, Bude aj väčšia motivacia sa zdokonalit.
Moj po viac ako 6 rokoch, vie akurat tak laska moja lubim Ťa, pockaj a Co robiš, a ešte par zakladnych slov. Nevadi mi to, nezijeme na SVK, ja tiez neviem jeho rodnu rec.
Ano chcela. Z Juznej Korei. Kaslem na to, ze neviem korejsky, iba saram a sarane. Anglictinu mam mozno B1. Ale pre mna by to bol podnet na trening mozgu a ucit sa novy jazyk a zlepsovat sa v anglictine. A tu ich kulturu a mentalitu milujem.
Ja som chodila s cudzincom, vedela som vtedy anglicky cca C1 ale mne na tom prekážali trocha iné veci.
Z nejakých neznámych príčin rada vyťahujem veci z minulosti na štýl že ,, ty si taký raťafák plachta v tom tričku" ,, úplne som bola mimo, ako majka z gurunu... " a milión iných fráz, ktoré pochopí len slovák a chýbalo mi, že nerozumie úplne kontextu môjho/nášho slovenského detstva lebo jeho bolo iné po každej stránke...
@procrastique presne tak. Inak som veľa rokov bola vydatá za cudzinca, jazyk a prízvuk som si zdokonalila tak, ze nepočuť, ze nie je môj rodný - bez srandy, nepreháňam. Potom som sa vydala za Slováka a zistila som, ze sú veci o ktorých sa dokážeš rozprávať len s rodákom - s ktorým sme vyrastali v tom istom režime, pri tej istej hudbe a rozprávkach, filmoch. Je to proste úplne iné s partnerom so "slovenskou" mentalitou. (aj keď nie je ideálna, co si budeme hovoriť 😁) Ale ze mi to chýba, som si uvedomila až po rozchode s cudzincom.
@anonym_autor a on sa nechcel naučiť tvoj jazyk keď si sa mu tiež páčila ? Čo tak čítam,tak skoro stále sa len ženy prispôsobia a naučia/zdokonalia jazyk 🫣
@annie6 moj manzel Nemec hovori dostatocne po slovensky aj ked nezijeme na Slovensku
@anonym_autor nemám žiadnu písmenkovú úroveň a žijem s takým partnerom 10 rokov. Syn bude mat 8 rokov, hovorí plynule slovensky, nemecky, anglicky rozumie aj niečo povie a vsetci sa ucime este spanielsky
Ja som tiez spoznala muza Spaniela, mala som C1 na papieri, ale strasne som sa hanbila rozpravat. Pri nom to islo a rychlo som pochytila aj jazyk ulice, nie len ucebnic. Po 13 rokoch tu uz tiez rozmyslam v spanielcine a nie slovencine. Len teda kvoli detom rozpravam slovensky. V praci, ked pride nejaky Slovak, mam problem sa vykoktat, lebo som zvyknuta tohovorot v spanielcine alebo anglictine. Niekedy domiesam v jednej vete 4 jazyky, ale nemenila by som a nikdy sme s muzom nemali komunikacny problem, ze by som nieco nevedela vyjadrit alebo ho nechapala.
A mame kamaratov - on Spaniel, Katalanec, ona Cinanka a tam ozaj nechapeme, ako sa dohovoria. Podla ma si polovicu veci nerozumeju, ale su spolu uz vyse 10 rokov. Mozno preto 😀

Nikdy som sa nad tym nezamyslala, prislo mi to uplne ok, ked som sa zoznamila so svojim muzom Spanielom, komunikovali sme spolu zakladnou nemcinou, po spanielsky som nevedela nic. Ale hormony, chemia a prechadzky po plazi boli silnejsie ako nejaka jazykova bariera. Takto sme fungovali 2 roky, potom sme sa vzali, ja som sa prestahovala za nim na ostrov a velmi rychlo som sa naucila po spanielsky..... A takto sme uz 27 rokov manzelmi